Forbidden Planet
prev.
play.
mark.
next.

1:04:04
- E bine, domnule.
- Foarte bine.

1:04:11
Locotenente? Mi-am terminat
treaba cu spãlatul veselei...

1:04:15
ºi vroiam sã vã cer permisiunea
de a face o promenadã...

1:04:17
în afara perimetrului, domnule.
1:04:19
- Dar nu-i nimic acolo.
- Ba este, domnule.

1:04:22
Adicã vreau sã spun cã... ºtiþi...
Mã gândeam cã bãieþii ar fi fost mulþumiþi dacã eu...

1:04:26
aº putea schimba meniul zilnic
cu câteva ridichi proaspete.

1:04:31
Uite ce-i bucãtarule. Nu mã intereseazã
pentru ce îmi torni minciuni...

1:04:33
dar revino înainte ca comandantul sã fie
prezent sau ne ia pielea la amândoi!

1:04:36
Da, domnule!
Da, domnule!

1:04:39
Quinn, aici Farman.
Taie curentul pe perimetru.

1:04:45
Bine, dã-i drumul din nou.
1:05:05
480 de sticle...
1:05:08
cum aþi cerut.
1:05:11
220 litri (60 galoane) în total.
1:05:13
Whisky adevãrat de Kansas City!
1:05:21
E de catifea!
1:05:31
Robby, nu voi uita niciodatã asta.
1:05:34
ªi dacã ai nevoie vreodatã
de o canã de ulei, sã-mi spui!

1:05:44
Ce se întâmplã aici?
Cineva vine pe aici?

1:05:47
Nu, domnule.
Nu vine nimeni spre acest loc.

1:05:56
Un scurt-circuit pe împrejmuire!

prev.
next.