Forbidden Planet
prev.
play.
mark.
next.

1:03:02
Vreau sã vã arãt secþiunea unei unitãþi de putere.
1:03:07
Aceste generatoare sunt
scufundate în solul planetei...

1:03:11
pânã la 80 km (50 mile) sub picioarele noastre.
1:03:14
Acum, nu priviþi altundeva
decât numai în oglidã.

1:03:17
Oamenii nu au supravieþuit
la vederea capului Meduzei.

1:03:29
Existã 9200 reactoare
termonucleare intacte.

1:03:33
Forþa îmblânzitã a exploziei
unui sistem planetar!

1:03:45
Îndepãrtaþi-vã de îmrejmuire!
1:03:47
În regulã, Quinn.
Porneºte-le!

1:03:51
- Le-ai fãcut proba, Bosun?
- Numaidecât, domnule!

1:04:04
- E bine, domnule.
- Foarte bine.

1:04:11
Locotenente? Mi-am terminat
treaba cu spãlatul veselei...

1:04:15
ºi vroiam sã vã cer permisiunea
de a face o promenadã...

1:04:17
în afara perimetrului, domnule.
1:04:19
- Dar nu-i nimic acolo.
- Ba este, domnule.

1:04:22
Adicã vreau sã spun cã... ºtiþi...
Mã gândeam cã bãieþii ar fi fost mulþumiþi dacã eu...

1:04:26
aº putea schimba meniul zilnic
cu câteva ridichi proaspete.

1:04:31
Uite ce-i bucãtarule. Nu mã intereseazã
pentru ce îmi torni minciuni...

1:04:33
dar revino înainte ca comandantul sã fie
prezent sau ne ia pielea la amândoi!

1:04:36
Da, domnule!
Da, domnule!

1:04:39
Quinn, aici Farman.
Taie curentul pe perimetru.

1:04:45
Bine, dã-i drumul din nou.

prev.
next.