Forbidden Planet
prev.
play.
mark.
next.

:08:04
- Ko ste vi?
- Morbius sa Belerefona.

:08:09
- Ko?
- Edvard Morbius.

:08:13
Evo ga. "E. Morbius, dr. filozofije,
dr. književnosti. Filolog ekspedicije."

:08:17
- Filolog?
- Šta tražite ovde?

:08:21
Ne razumete. Mi smo vaša smena.
Drago nam je što smo vaš našli žive.

:08:25
Ja, naravno, cenim vašu zabrinutost...
:08:27
... ali ne treba nam nikakva pomoæ.
:08:31
Baš fini doèek, a?
:08:34
Dr. Morbiuse, nareðeno mi je
da istražim stanje na Altairu 4.

:08:38
Da ponovim: ovde nemamo
nikakvih poteškoæa.

:08:41
Najbolje bi vam bilo da se
odmah vratite bez sletanja.

:08:45
Izvinite, ser.
:08:47
Ako se spustite na ovu
planetu, upozoravam vas...

:08:49
... da ne mogu biti odgovoran za
sigurnost vašeg broda i posade.

:08:54
Dostavite nam koordinate
za prizemljenje, molim.

:08:59
Dr. Morbiuse, zahtevam
koordinate za prizemljenje.

:09:02
Dobro, ali odrièem se
ikakve odgovornosti.

:09:06
- Imate standardne mape?
- Da, ser.

:09:10
Možete da sletite na 83-17-4 severno...
:09:15
... 148-21 zapadno.
:09:19
Hvala.
:09:23
To je tamo u pustinji.
:09:25
Komandante, apelujem da razmislite.
Molim, dozvolite mi da predložim...

:09:30
Dole se dešava nešto èudno, Kapetane.
:09:36
Dobro Džeri, ja æu da ga spustim.
:09:42
Pažnja. Kapetan posadi. Spremite
se za promenu polariteta.

:09:45
"A" nivo sigurnosti biæe
na snazi tokom sletanja...

:09:49
... i do sledeæeg obaveštenja,
svi æe nositi lièno naoružanje.

:09:52
To je sve.
:09:54
- Veštaèka gravitacija iskljuèena.
- Grav. iskljuèena.

:09:56
- Pola protoka.
- Pola protoka.

:09:58
- Iskljuèi primarne kalemove.
- Primari iskljuèeni, ser.


prev.
next.