Helen of Troy
prev.
play.
mark.
next.

1:10:04
Lasã-mã.
1:10:06
Nu trebuie sã mã mai vezi vreodatã.
1:10:20
Te mãriþi cu un troian, duºman al Spartei?
1:10:23
- Vrei sã fi condamnatã la moarte?
- Da, vreau!

1:10:28
- Ce s-a întâmplat cu tine?
- Am devenit vizibilã.

1:10:32
N-ai nici un sens în ceea ce faci.
1:10:35
- Ai întâlnit un mesager ºi înaintea ta...
- Nu!

1:10:38
Nu doar l-am întâlnit.
1:10:40
Îl iubeam cu ani înainte ca tu
sã te mãriþi cu Agamemnon.

1:10:43
Nu poate fi posibil.
1:10:45
Nu e adevãrat, nu-i aºa?
1:10:50
Ce se va întâmpla?
1:10:54
I-am auzit pe Agamemnon ºi
Menelaus vorbind de Troia.

1:10:58
ªi?
1:11:03
mâine îl vor întreba pe
mesager despre acel oraº.

1:11:07
Când Agamemnon va ºti destule
1:11:10
ne vom întoarce la Mycenae ºi Menelaus...
1:11:13
Îl va ucide.
1:11:23
Ai fãcut bine ãsta-searã.
1:11:26
Regii erau mulþumiti.
1:11:28
Pânã ca mesagerul sã soseascã.
1:11:31
Da.
1:11:38
De ce a venit?
1:11:41
Nu conteazã.
1:11:45
A venit cu tribut?
1:11:50
Nu exista tribut în comparaþie cu tine.
1:11:53
Eºti un bãrbat generos.
1:11:56
Nu, sunt un om norocos.

prev.
next.