Helen of Troy
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:52:04
Dentro de unos días, se lo llevarán,
y yo regresaré a Micenas.

:52:09
Te saludamos
como nuestro nuevo alto rey:

:52:12
el poderoso Agamenón de Micenas.
:52:15
- ¡Agamenón!
- ¡Agamenón!

:52:19
¿Estamos de acuerdo en unirnos
durante épocas de guerra?

:52:24
- ¿Qué dices, Odiseo?
- Tengo familia.

:52:28
Preferiría arar un campo y sembrarlo
que ir a la guerra.

:52:32
¿Y tú, Aquiles?
:52:35
Algunos de nosotros preferimos
una vida larga y tranquila en casa.

:52:38
Yo preferiría una vida breve...
:52:41
...si supiera que moriré
con el sabor de la gloria en los labios.

:52:44
Tu vida será breve
si uno de nosotros toma a Helena.

:52:50
Sin embargo...
:52:52
...podría ser el modo de unirnos
como lo desea Agamenón.

:52:56
Buen Odiseo,
el más sensato de todos nosotros.

:53:00
Dinos, hombre sensato,
¿qué propones?

:53:03
Dos cosas.
La primera: haremos un juramento.

:53:08
¿Qué clase de juramento?
:53:10
El que tome a Helena...
:53:12
...sabrá que defenderemos su derecho
exclusivo a ella con nuestras vidas.

:53:17
El resto debe conformarse
con admirarla desde lejos.

:53:21
- ¿Y la segunda?
- Echaremos suertes.

:53:25
- El ganador se queda con la novia.
- ¡Nunca!

:53:34
¿Qué les da el derecho
de decidir eso?

:53:38
El derecho de un voto
para cada hombre.

:53:41
¿Quién ha oído eso?
Eso no existe.

:53:46
Entonces, aquí comenzamos.
:53:50
¿Quién hace el juramento?

anterior.
siguiente.