The Court Jester
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:14:00
Lo siento, pero no hay tiempo para discutir.
Por favor, váyanse pronto y sin ser detectados.

:14:05
-Bueno, si algún día nos necesita
- llámenos. -¡Gracias! Lo haré.

:14:10
¡Adiós, Hawkins!
:14:11
¡Hawkins! Los reclutas llegarán
en un momento. Trae al niño.

:14:16
-¿Niño?...Odio tener que mencionarlo, señor...
-¡Trae al niño de una vez!

:14:23
Usted sabe que haría cualquier cosa por Su Majestad,
pero ¿No cree Ud. que quedaría mejor si una mujer...?

:14:27
-¡Cumple con tu tarea! ¡Y sácate mis trajes!
-Sí, señor.

:14:55
¡Majestad!
:14:59
¡Su Majestad!
:15:04
¡Su Majestad!
:15:08
¡Su Majestad!
:15:11
Señor, ¿No cree Ud. que estaría
mejor que una mujer hiciera esto?

:15:16
Te lo he dicho repetidamente,
Hawkins. Cada uno sirve como puede.

:15:20
Lo sé, señor. Pero al huir del carnaval para unirme a la
banda, creí que sería para robar a los ricos y dar a los pobres.

:15:32
¡Señor! Saben de nuestra presencia.
¡Los hombres del rey están en camino!

:15:37
¡Debemos dispersarnos! Doncella Jean.
:15:39
-¡Sí, señor!
-Haga transportar al niño a la abadía de Dover.

:15:43
-¿Por el método habitual?
-Por el método habitual.

:15:45
-Ven, Hawkins.
-Sí, capitán.

:15:48
El resto de la tropa, ¡Dispérsense!
:15:51
¡Hawkins, apresúrate!
:15:52
Le estoy dando los últimos toques.
:15:56
No te quedes ahí parado, ¡Apúrate!
:15:59
¡Ya está!

anterior.
siguiente.