War and Peace
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:06:04
Vamos, vamos, amigo mío,
vos tendréis vuestra opinión. ¿ Qué...?

:06:14
¿ Dónde? ¿ Dónde os he visto antes?
Vuestra cara me es familiar.

:06:20
En el campo de batalla de Austerlitz.
:06:23
Austerlitz... ¿Austerlitz...?
:06:27
Ah, sí, lo recuerdo.
:06:31
Vos yacíais
con un estandarte en la mano.

:06:35
Así es, señor.
:06:36
¡Os tomé por muerto!
:06:40
¡Qué coincidencia!
Me alegra veros.

:06:45
Bien, coronel, esta carta,
¿qué creéis vos que significa?

:06:50
El deseo sincero del Zar
de evitar la guerra

:06:55
para que no corra sangre
tanto rusa como francesa.

:06:59
Un fin muy noble
que comparto plenamente.

:07:04
Sin embargo, ¿qué más diríais vos
que hay en este mensaje?

:07:09
Dado que insistís, señor,
según mi opinión personal,

:07:14
ese mensaje solicita la retirada
de sus tropas de nuestro país.

:07:19
¡ Una opinión personal!
El Zar os pidió que la expresarais.

:07:23
¿ Me pedís personalmente
que me retire? ¡ Batirse en retirada!

:07:27
Empleemos términos militares.
No soy tonto.

:07:32
¿ Meto la cabeza en una soga
mientras mis enemigos conspiran?

:07:37
Señor, no es una opinión personal
decir que el Zar no es su enemigo

:07:43
y que no está conspirando contra vos.
:07:47
Si leéis la carta detenidamente...
:07:55
Descuidad, lo haré.
:07:59
Responderé al Zar más tarde.

anterior.
siguiente.