A King in New York
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:22:00
- Trochu teplé vody.
- Promiòte, sire.

1:22:07
Mám pocit, že mì nìkdo sledoval.
1:22:09
To se vám jenom zdá.
1:22:11
To doufám.
Kde je chlapec?

1:22:13
Odešel.
1:22:16
Byl tady federální dùstojník.
1:22:17
- Tady?
- Ano, tady.

1:22:19
Posaïte se a vypijte si èaj.
1:22:20
Radìji bych, kdyby se to nestalo.
1:22:24
- Proè?
- Být zatknutý tady.

1:22:26
Nezatkli ho.
1:22:28
Noviny z toho udìlají skandál.
1:22:30
Nikdo nic neví.
1:22:32
Vìdí všechno.
Teï nás tøeba odposlouchávají.

1:22:35
Zaèínáte být hysterický.
1:22:49
Vidìl jste to?
Úplnì jsem se zesmìšnil.

1:22:53
Omlouvám se.
1:22:54
Nechci vás rozrušovat, ale jestli se
noviny dozvìdí, že ho našli tady.

1:22:58
- Kolik je hodin?
- Pøesnì pìt.

1:23:01
Zapnìte televizi,
jsou zrovna zprávy.

1:23:11
Pøejeme dobrý den Americe
i ostatním korábùm na moøi.

1:23:14
Rupert Macabee,
syn odsouzených uèitelù,

1:23:17
manželù Macabee, byl nalezen
v hotelu Ritz, u krále Shahdova,

1:23:20
kde se schovával od svého útìku.
1:23:23
Od jeho zatèení se události vyvinuly
1:23:25
natolik, že nìkteøí tvrdí,
že král je placen komunisty.

1:23:28
Jedná se o odhalení mezinárodní
atomové vyzvìdaèské sítì všech dob?

1:23:33
Spolu s tajnými agenty, naše redakce
1:23:36
jim je na stopì a je pøipravena
spiklence vydat spravedlnosti.

1:23:42
Vypnìte to!
1:23:44
To je neuvìøitelnì hloupé!
1:23:47
Král komunistou!
1:23:49
Výraz sám o sobì je absurdní.
1:23:56
Jaume, vy jste pøíliš nervózní.
Dejte mi to, já vám naleji.


náhled.
hledat.