Gunfight at the O.K. Corral
prev.
play.
mark.
next.

:36:03
Bez povlastica, Holideje.
:36:05
A da je pustiš u zamenu
za neke informacije?

:36:10
Ne znaš ti ništa
što me interesuje.

:36:14
Ako ti kažem da Šangaj Pirs
dovodi krdo ovamo?

:36:18
Šangaj Pirs, a?
:36:20
Rekao bih da si imao
problema sa njim?

:36:23
Smirio sam ga par puta kad se
napio i pravio gužvu u Vièiti.

:36:27
Nije loš, samo je
zaboravio da odraste.

:36:29
Praviæe gužvu i ovde. Unajmio je
Ringa da mu ne pokvariš plan.

:36:34
Ima još nešto...
:36:37
Daje 1.000 dolara
za tvoju glavu.

:36:40
Šta još ima novo?
:36:42
Meni je to zabavno,
nagrada za šerifovu glavu.

:36:46
Èuj, Holideje…
:36:49
dok sam ja šerif ovde,
:36:50
niko neæe preæi granicu
naoružan.

:36:53
Èak i ako se zove
Šangaj Pirs.

:36:55
Lep govor. Ponoviæu to
na tvojoj sahrani.

:37:02
Šta kažeš da oslobodiš
gðicu Denbou? - Neæe moæi.

:37:06
Imamo dogovor.
:37:08
Ti ga imaš.
Ja nisam ništa rekao.

:37:13
Èarli, radiš za lopova.
- Stvarno?

:37:17
Idi kuæi, lezi. Završiæu sam.
- Hvala. Mirno je.

:37:21
Laku noæ.
- 'Noæ.

:37:23
Vajate, treba da je pustiš.
Šta æe ona iza rešetaka?

:37:31
Mislim da je Èarli u pravu.
:37:38
Pusti je.
:37:41
Savest?
:37:43
Možda mi se sviða.
:37:44
Reci Keliju da igra u sobi pored.
Neæu da je vidim u glavnoj sali.

:37:50
Dobro veèe, gðice Denbou.
Dobro veèe, Dok.

:37:55
Hajde, Lora. Imamo posla.
- Hvala.


prev.
next.