Love in the Afternoon
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:56:45
¿Monsieur Flannagan?
Disculpe, Monsieur, pero son las 10:00...

:56:49
...Ilegó su auto para Ilevarlo al aeropuerto.
:56:51
Que recojan mi equipaje
y dígale a mi chofer que enseguida bajo.

:57:03
¿Qué significa la "A"?
:57:05
¿Anna?
:57:08
-No.
-¿Annabella?

:57:11
-No.
-¿Agnes?

:57:12
-No.
-¿Alexandra?

:57:16
¿Antonia?
:57:20
¿Amanda?
:57:24
¿Adolph?
:57:29
Lo siento, se me acabaron las "Aes".
:57:32
Le doy mi palabra de honor,
Sr. Flannagan...

:57:34
...¡seguro que no es Adolph!
:57:36
Vamos, ¿qué significa?
:57:38
¡Anónima!
:57:40
¿Por qué no me dice su nombre?
:57:42
¿Qué importa?
:57:44
Somos personas
que se conocieron entre vuelos.

:57:48
Pase.
:57:52
Equipaje, Monsieur.
:57:53
Las maletas están allí
y hay más en el corredor.

:57:57
Veamos, ¿se le olvida algo?

anterior.
siguiente.