Love in the Afternoon
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:52:03
Pase.
1:52:07
Buenas tardes, Sr. Flannagan.
1:52:09
Buenas tardes.
¿AIguna novedad? ¿Cómo va?

1:52:11
Va muy bien, Monsieur.
Tengo el informe completo.

1:52:14
¿Lo tiene? Bueno, déjeme verlo.
1:52:18
-¿Es su informe?
-No, es el suyo.

1:52:22
-Este es el de ella.
-Sólo una hoja, ¿eso es completo?

1:52:24
Está actualizado, Monsieur.
Completamente completo.

1:52:28
-Su nombre es Ariane.
-¿Ariane?

1:52:31
No lo adivinaría ni en un millón de años.
1:52:34
Es estudiante de música
en el conservatorio.

1:52:36
¿Estudiante?
1:52:37
Toca el violonchelo.
1:52:39
¿El violonchelo?
Conocí una tipa que tocaba el sax ofón.

1:52:42
Sí, lo hizo. Atlantic City, 1947.
1:52:47
Pero de vuelta al caso,
la joven vive en la Ribera Norte.

1:52:50
-¿Sola?
-No, Monsieur.

1:52:53
-¿Con un hombre?
-Sí, Monsieur.

1:52:56
Su padre.
1:52:59
¿Su padre? ¿Está seguro?
1:53:01
-Sin duda. Acerca de los demás hombres...
-¿Cuántos?

1:53:05
Sólo uno, Monsieur...
1:53:07
...usted.
1:53:09
¿ Yo?
1:53:10
Así es. Sé todo sobre ella
desde el día en que nació.

1:53:14
Nunca antes se ha enamorado.
1:53:16
Oh, vamos.
1:53:18
Verá, Monsieur,
ella no es lo que usted Ilamaría una "tipa".

1:53:21
La pequeña mentirosa jugaba conmigo.
1:53:24
Me enojó tanto
que casi empaco y dejo París.

1:53:27
Quizá eso hubiera sido
una buena idea, Monsieur.

1:53:30
Jugador de hockey canadiense...
1:53:33
...guía alpino, hoyuelos.
1:53:35
Vaya imaginación.
1:53:37
Sí, es muy imaginativa, Monsieur.
1:53:39
-¿Por qué supone que lo hizo?
-¿Por qué?

1:53:41
Supongo que intentaba colocarse
al mismo nivel que usted...

1:53:45
...pero eso, claro, es imposible.
1:53:48
Creo que este verano no iré a la Riviera
y me quedaré por aquí un poco más.

1:53:52
Ella es demasiado divertida.
1:53:55
Ya se divirtió, Monsieur.
Váyase antes de que sea muy tarde.

1:53:59
¿Muy tarde para qué?

anterior.
siguiente.