1:52:03
	Pase.
1:52:07
	Buenas tardes, Sr. Flannagan.
1:52:09
	Buenas tardes.
¿AIguna novedad? ¿Cómo va?
1:52:11
	Va muy bien, Monsieur.
Tengo el informe completo.
1:52:14
	¿Lo tiene? Bueno, déjeme verlo.
1:52:18
	-¿Es su informe?
-No, es el suyo.
1:52:22
	-Este es el de ella.
-Sólo una hoja, ¿eso es completo?
1:52:24
	Está actualizado, Monsieur.
Completamente completo.
1:52:28
	-Su nombre es Ariane.
-¿Ariane?
1:52:31
	No lo adivinaría ni en un millón de años.
1:52:34
	Es estudiante de música
en el conservatorio.
1:52:36
	¿Estudiante?
1:52:37
	Toca el violonchelo.
1:52:39
	¿El violonchelo?
Conocí una tipa que tocaba el sax ofón.
1:52:42
	Sí, lo hizo. Atlantic City, 1947.
1:52:47
	Pero de vuelta al caso,
la joven vive en la Ribera Norte.
1:52:50
	-¿Sola?
-No, Monsieur.
1:52:53
	-¿Con un hombre?
-Sí, Monsieur.
1:52:56
	Su padre.
1:52:59
	¿Su padre? ¿Está seguro?
1:53:01
	-Sin duda. Acerca de los demás hombres...
-¿Cuántos?
1:53:05
	Sólo uno, Monsieur...
1:53:07
	...usted.
1:53:09
	¿ Yo?
1:53:10
	Así es. Sé todo sobre ella
desde el día en que nació.
1:53:14
	Nunca antes se ha enamorado.
1:53:16
	Oh, vamos.
1:53:18
	Verá, Monsieur,
ella no es lo que usted Ilamaría una "tipa".
1:53:21
	La pequeña mentirosa jugaba conmigo.
1:53:24
	Me enojó tanto
que casi empaco y dejo París.
1:53:27
	Quizá eso hubiera sido
una buena idea, Monsieur.
1:53:30
	Jugador de hockey canadiense...
1:53:33
	...guía alpino, hoyuelos.
1:53:35
	Vaya imaginación.
1:53:37
	Sí, es muy imaginativa, Monsieur.
1:53:39
	-¿Por qué supone que lo hizo?
-¿Por qué?
1:53:41
	Supongo que intentaba colocarse
al mismo nivel que usted...
1:53:45
	...pero eso, claro, es imposible.
1:53:48
	Creo que este verano no iré a la Riviera
y me quedaré por aquí un poco más.
1:53:52
	Ella es demasiado divertida.
1:53:55
	Ya se divirtió, Monsieur.
Váyase antes de que sea muy tarde.
1:53:59
	¿Muy tarde para qué?