Night Passage
prev.
play.
mark.
next.

:09:07
- Lekéstem a kávét?
- Üdv!

:09:10
Maradt még néhány langyos csepp.
:09:14
- Jó napot, hölgyem!
- Szálljon le!

:09:18
Lekötelez.
:09:22
- Sok a munka?
- lgen.

:09:25
Elszállítom az ércet,
aztán hozok élelmiszert.

:09:28
Ezeknek a bányászoknak
Boston összes babja sem elég.

:09:32
- Most egy malmot akarnak.
- Egyben?

:09:34
Nem, darabonként.
:09:36
Megunták, hogy várjanak a vasútra,
amíg az elér hozzájuk.

:09:39
Köztünk maradjon:
szerintem elõbb esik le a hó.

:09:42
- Reméli, hogy így lesz?
- Korábban reménykedetem.

:09:45
Ažt hittem, elveszi a kenyeremet. De nem.
:09:47
- Nem?
- Nem. Furcsa dolog ez az arany.

:09:51
Mindig akad egy szamár,
aki ott talál aranyat, ahol nincs vasút.

:09:54
És odahív engem
meg néhány további szamarat,

:09:57
hogy vigyek neki élelmet,
és szállítsam el az ércet.

:10:00
Bolond bányászok!
:10:02
Nézze csak ezt az elhanyagolt gépezetet!
:10:04
Két mérföldnyi kábel csillékkel.
:10:06
Múlt héten itt hagyták az egészet.
:10:09
Kifogyott az arany,
vagy rossz minõséget találtak?

:10:12
A kék égen kívül nem találtak semmit.
:10:16
- lgazán remek volt a kávé, Mrs...
- Miss Nyami.

:10:20
Miss Nyami. Köszönöm.
:10:22
- Hosszú út áll még elõttem.
- Maga is Junction Citybe tart?

:10:26
lgen, hölgyem. De sietek.
:10:30
Nem társaságra vágyom.
Tíz szamár együtt bõven elég.

:10:34
- Nem kell ám megkerülni a hegyet.
- Hogyhogy?

:10:37
Mondtam, hogy a fiúk aranyra bukkantak,
és követték a réteget a hegyen át.

:10:41
A múlt héten átértek a másik oldalra,
:10:43
és nem volt ott más, csak a kék ég.
:10:45
Jól lerövidíti az utat a városba.
:10:48
- Až biztos.
- Még mindig azt hiszi, hogy bolond vagyok?

:10:52
- Szerintem nagyon csinos.
- Ó!

:10:55
- Marad még itt, a hegyek környékén?
- lgen, hölgyem.

:10:58
Ha leesik a hó,
szüksége lesz egy nõre.


prev.
next.