Paths of Glory
prev.
play.
mark.
next.

1:16:10
Ei bine... Trebuia s-o fac.
1:16:15
Sa nu lasam ca un imbecil
sa conduca destinul militar al Frantei.

1:16:18
Iti multumesc ca mi-ai adus
la cunostinta acest fapt.

1:16:21
Colonel Dax, vrei postul
generalului Mireau?

1:16:26
- Ce, domnule general?
- Postul.

1:16:30
Sa fie clar un lucru.
1:16:32
Imi oferi
postul de general al comandamentului?

1:16:35
Inutil sa mimezi surpriza.
1:16:38
Urmaresti postul de la inceput.
Toti o stiu, fiule.

1:16:42
Sunt multe lucruri,
dar nu fiul dvs.

1:16:45
Nu subinteleg
nici o relatie biologica.

1:16:48
- Nu sunt in nici un sens al cuvantului.
- Ma provoci?

1:16:51
Ar fi pacat
sa se piarda o promovare -

1:16:54
o promovare
pe care ai pregatit-o asa de bine.

1:16:59
Stii ce poti face cu
aceasta promovare?

1:17:03
Colonel Dax.
1:17:04
Prezinta-mi imediat scuze
sau te arestez.

1:17:08
Iarta-ma ca am fost lipsit
de onestitate fata de tine.

1:17:12
Iarta-ma ca nu mi-am
exprimat adevaratele sentimente.

1:17:16
Iarta-ma ca nu ti-am spus
ca esti un mos sadic si prost.

1:17:21
Si poti sa te duci la dracu’
inainte de a-mi cere iertare iar.

1:17:26
Colonel Dax,
1:17:29
ma dezamagesti.
1:17:31
Ti-ai pierdut acuitate
balacindu-te in sentimentalism.

1:17:35
Voiai sa-i slvezi pe acei oameni
1:17:37
da’ nu vizai decat postul lui Mireau.
1:17:40
Esti un idealist si ma plictisesti
ca si prostul satului.

1:17:43
Suntem in razboi, si trebuie sa-l castigam.
1:17:46
Oamenii astia au capitulat, i-am executata.
1:17:48
Aduci acuzatii
generalului Mireau, cer ca el sa raspunda la ele.

1:17:52
Cu ce am gresit directia?
1:17:57
Pentru ca nu ai raspuns
la aceasta intrebare,


prev.
next.