Silk Stockings
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:41:01
Nunca conocí a nadie que se resista
al placer tanto como usted.

:41:04
Cenó como un pajarito.
:41:07
Sabe que nunca comería
esos platos en Moscú.

:41:09
En Rusia, comemos para ser fuertes
y para nutrirnos.

:41:12
Además, el servicio en este café
es detestable.

:41:15
Los mozos son demasiado lentos.
:41:18
Sí, lo sé.
:41:19
Hablé con el gerente,
dice que no puede hacer nada con ellos.

:41:22
- ¿Por qué no?
- Son comunistas.

:41:27
No me causa gracia.
:41:31
¡Está ofendida!
:41:33
Cuidado, se está comportando
como una mujer...

:41:35
y, quizás, yo me comporte
como un hombre.

:41:37
¿Qué quiere decir con eso?
:41:40
De verdad, Ninotchka.
:41:44
Quiero preguntarle algo, en serio.
:41:46
¿Está coqueteando conmigo?
:41:48
Claro. No cabe duda.
:41:51
Deténgase entonces.
:41:55
Quizás le resulte interesante
como estudio sociológico.

:42:01
Vayamos adonde podamos estar solos.
:42:08
Ya llegamos.
:42:10
Trabajaré en esto esta noche.
Lo tendrá listo en la mañana.

:42:14
- ¡Obrero! Hermano.
- Señora.

:42:17
¿Dónde está el baño para camaradas?
:42:21
Justo al final del pasillo.
:42:26
Pierre, acerca del papel
que firmaste para el abogado.

:42:29
Oui, monsieur. ¿El que dice que soy
el padre del joven compositor ruso?

:42:33
Así es.
:42:35
Ten cuidado,
esa dama intenta averiguar sobre ti.

:42:38
- Tu paradero.
- Seré muy discreto, monsieur.

:42:41
Pero, ¿no cree que debería pagarle
un poco más a este papá?

:42:46
Papá ya cobró suficiente dinero.
:42:48
Pero, por otro lado,
si a papá no lo cuidan...

:42:51
eso podría causar serios problemas.
:42:54
Sería muy triste.
:42:56
¿Qué sucede, hermanito? ¿Estás triste?
:42:58
El hermanito no está para nada triste.

anterior.
siguiente.