The Bridge on the River Kwai
prev.
play.
mark.
next.

:08:06
Det var på tide,
at De aflagde os et besøg.

:08:11
Det er et flot stykke arbejde,
de laver.

:08:14
- Hvordan opfører han sig?
- Han er meget fornuftig.

:08:18
- Gad vidst, hvad han tænker.
- Aner det ikke.

:08:24
Hvad synes De?
:08:26
Det er noget af en udfordring, hvad?
:08:31
Tror De virkelig, det er en god ide,
at bygge denne bro?

:08:35
Mener De det?
:08:39
Så kig igen.
:08:41
Moralen er høj,
og disciplinen er genskabt.

:08:45
Deres levevilkår er forbedret,
og de har det meget bedre.

:08:50
De bliver godt behandlet,
og de sulter ikke længere.

:08:55
- Af og til forstår jeg Dem ikke.
- Jeg skal prøve at forklare det.

:09:01
Det, vi gør her, kunne opfattes
som at vi samarbejder med fjenden.

:09:09
Vi er krigsfanger.
Vi kan ikke nægte at arbejde.

:09:14
Men skal vi bygge dem en bedre bro,
end de selv kunne bygge?

:09:20
Hvis du skulle operere Saito,
ville du så ikke gøre dit bedste?

:09:26
Skal vi beskyldes for, at vi ikke
kan gøre arbejdet ordentligt?

:09:31
Vi må vise dem,
at de ikke kan knække os.

:09:36
Se dig omkring.
:09:39
En dag er krigen slut, og så
håber jeg, at de, der bruger broen...

:09:45
... vil huske, hvem der byggede den.
:09:48
Ikke en bande slaver,
men britiske soldater.

:09:54
De er en god læge, men De har
meget at lære om hæren.


prev.
next.