The Bridge on the River Kwai
prev.
play.
mark.
next.

:11:12
Nicholson.
:11:14
Szaitó ezredes vagyok.
:11:28
Õ császári felsége nevében...
:11:33
...üdvözlöm önöket.
:11:35
Én vagyok a tábor parancsnoka.
:11:39
A 1 6. számú táboré, amely...
:11:42
...a vasút mentén fekszik...
:11:44
...amely hamarosan Bangkokot
köti össze Rangoonnal.

:11:51
Önöket, brit foglyokat
választották ki...

:11:55
...hogy hidat építsenek a Kwai-folyón.
:11:59
Kellemes munka lesz,
amelyhez ügyesség kell.

:12:03
A tisztek a katonákkal együtt
fognak dolgozni.

:12:08
A japán hadsereg kosztjából
csak az kap, aki dolgozik.

:12:14
Ha keményen dolgoznak,
jól bánunk majd önökkel.

:12:19
Ha nem dolgoznak keményen...
:12:22
...azért büntetés jár.
:12:25
Még egy szót a szökésrõl.
:12:30
ltt nincs szöges drót.
:12:33
Sem kerítés.
:12:35
Sem õrtorony.
:12:37
Nincs rájuk szükség.
:12:40
Ez egy sziget a dzsungelben.
:12:43
lnnen megszökni lehetetlen.
:12:46
Aki szökni próbál, az meghal.
:12:50
Ma pihenjenek!
Holnap kezdõdik a munka.

:12:56
Hadd idézzem
Jamasita tábornok mottóját!


prev.
next.