The Bridge on the River Kwai
prev.
play.
mark.
next.

1:16:00
Ez az, Jenkins! Ez az!
1:16:04
Rajta, Thomson!
Használja a kését!

1:16:09
Talpra! lrány az eligazító!
1:16:10
Talpra! lrány az eligazító!
1:16:12
Mozgás, gyorsabban!
1:16:18
Ügyetlen, Joyce! Ügyetlen!
1:16:22
Azonnal használja a kését!
1:16:25
Látja? Övé a kezdeményezés.
1:16:28
Egy pillanat!
Igazán sajnálom, uram.

1:16:32
- Sajnálja?
- Igen.

1:16:34
- Azt hittem, ellenség.
- Amerikai.

1:16:38
- Elég lesz, Joyce.
- Igenis. Bocsánat, uram.

1:16:42
- Segíthetek?
- Warden õrnagyhoz jöttem.

1:16:46
Megmutatom.
Mindjárt befejezi az elõadását.

1:16:49
Megmutatom.
Mindjárt befejezi az elõadását.

1:16:56
- Már vége is.
- Mennydörgõ taps!

1:16:59
Igyekszik a valósághoz közelíteni
a kiképzést.

1:17:05
- Warden õrnagy?
- Igen.

1:17:08
Jó, hogy eljött.
1:17:10
- Eligazították?
- Alaposan.

1:17:12
Köszönöm.
Kerüljön beljebb!

1:17:16
Green ezredes már várja.
1:17:20
- Lenyügözõ hely, nem?
- Nem tudtam, hogy kommandós iskola.

1:17:25
Nem szeretjük ezt a kifejezést.
Túl melodramatikus!

1:17:30
Mi a dolguk?
1:17:31
Szabotázs, rombolás, stb.
1:17:34
Plasztik robbanóanyag.
Csodálatos!

1:17:37
Az elõbb fele ennyit
használtam.

1:17:40
Kétszer hatásosabb a gelignitnél.
1:17:44
Ártalmatlan detonátor nélkül.
1:17:47
Jó, hogy mondja!
1:17:49
Teljesen vízhatlan és alakítható.
1:17:53
Amilyenre csak akarja.
1:17:56
Ez az enyém.

prev.
next.