The Bridge on the River Kwai
prev.
play.
mark.
next.

1:17:05
- Warden õrnagy?
- Igen.

1:17:08
Jó, hogy eljött.
1:17:10
- Eligazították?
- Alaposan.

1:17:12
Köszönöm.
Kerüljön beljebb!

1:17:16
Green ezredes már várja.
1:17:20
- Lenyügözõ hely, nem?
- Nem tudtam, hogy kommandós iskola.

1:17:25
Nem szeretjük ezt a kifejezést.
Túl melodramatikus!

1:17:30
Mi a dolguk?
1:17:31
Szabotázs, rombolás, stb.
1:17:34
Plasztik robbanóanyag.
Csodálatos!

1:17:37
Az elõbb fele ennyit
használtam.

1:17:40
Kétszer hatásosabb a gelignitnél.
1:17:44
Ártalmatlan detonátor nélkül.
1:17:47
Jó, hogy mondja!
1:17:49
Teljesen vízhatlan és alakítható.
1:17:53
Amilyenre csak akarja.
1:17:56
Ez az enyém.
1:18:03
Tessék!
1:18:07
Jól esne egy csésze tea.
1:18:12
- Maga is kér?
- Kösz, nem.

1:18:15
- ltalt?
- Kösz, nem.

1:18:17
- Tea egy személyre!
- Igen, uram.

1:18:24
Ezt olvassa?
1:18:25
Keleti nyelveket tanítottam
Cambridge-ben.

1:18:33
Még nem is gratuláltam
a szökéséhez.

1:18:36
Ha nem talál rám a gépük,
nem volnék itt.

1:18:40
Valószínüleg.
1:18:45
Akarja látni, hol volt?
1:18:48
Persze.
1:18:51
Keveset tudunk.
A jelentésén alapul.

1:18:55
ltt lehet a tábor.
1:18:57
Tudják, mi történt
Nicholson ezredessel?


prev.
next.