The Bridge on the River Kwai
prev.
play.
mark.
next.

1:32:04
Mehet akár helyettem is!
1:32:07
Ha elfogadják Joyce-ot,
a maguké.

1:32:11
A légi felderítõk
megnézték a falut.

1:32:14
Van elég tisztás az ugráshoz.
1:32:17
- Kapott ejtõernyõs kiképzést?
- Nem.

1:32:20
Az ördögbe! Fura helyzet.
1:32:23
Eszembe se jutott!
1:32:26
Akkor tán...
1:32:27
Igaza van.
Kell némi gyakorlás.

1:32:30
Máris utánanézek.
1:32:32
- Jó, Chapman, elmehet.
- Igenis.

1:32:37
Van kedve levegõzni?
1:32:40
Igen, uram.
1:32:41
Maga aranyat ér nekünk.
1:32:44
lsmeri a környéket, a falut.
1:32:48
Mintha ránk gondolt volna,
amikor megszökött.

1:32:54
Ez biztos érdekelni fogja.
Az új H-pirula.

1:33:00
- H-pirula?
- Halálos. Azonnal hat.

1:33:03
Jobb, mint a korábbiak.
Ha elfognák.

1:33:07
Tehát élve nem foghatnak el.
1:33:09
Nem ajánlanám.
1:33:11
Ha bármelyikük megsebesül,
hátra kell hagyniuk.

1:33:16
A cél mindennél fontosabb.
1:33:19
Lehetek õszinte?
Elõttük nem akartam.

1:33:23
Értem. Folytassa!
1:33:26
Chapman tökéletes. Hidegvérü.
1:33:30
Joyce... Be fog válni.
1:33:33
- Wardent nem értem.
- Miért?

1:33:35
Cambridge-i prof.
1:33:37
Egy dolog robbanószerekkel
kísérletezni...

1:33:41
Van némi gyakorlata.
1:33:44
Szingapúr eleste után
felrobbantott pár hidat.

1:33:48
Más létesítményeket is.
1:33:51
- Lebilincselõ...
- Uram, rém bosszantó!

1:33:55
Túl kevés az idõ, nem érdemes
gyakorolni az ugrást.


prev.
next.