The Bridge on the River Kwai
prev.
play.
mark.
next.

1:31:00
Tanultam.
1:31:01
Nem arra gondoltam.
Hidegvérrel használni?

1:31:05
Gondolkodás nélkül ölni?
1:31:09
Ezt én is megkérdeztem magamtól.
Aggaszt egy kissé.

1:31:14
És a válasz?
1:31:16
Õszintén, nem tudom.
1:31:19
Próbáltam elképzelni...
1:31:23
Nem tudom meggyõzni magam,
hogy ölni nem bün.

1:31:27
Régi katonadilemma.
1:31:30
Végeztünk. Köszönöm, Joyce.
1:31:35
Velük megyek?
1:31:38
Értesítjük.
1:31:47
Értik, ugye?
1:31:48
Legalább õszinte.
1:31:50
Egyikünk se tudja a választ,
míg el nem jön az ideje.

1:31:55
Mit szól hozzá, Shears?
1:31:58
Kanadai.
1:31:59
Az illik a csapat
nemzetközi jellegéhez.

1:32:04
Mehet akár helyettem is!
1:32:07
Ha elfogadják Joyce-ot,
a maguké.

1:32:11
A légi felderítõk
megnézték a falut.

1:32:14
Van elég tisztás az ugráshoz.
1:32:17
- Kapott ejtõernyõs kiképzést?
- Nem.

1:32:20
Az ördögbe! Fura helyzet.
1:32:23
Eszembe se jutott!
1:32:26
Akkor tán...
1:32:27
Igaza van.
Kell némi gyakorlás.

1:32:30
Máris utánanézek.
1:32:32
- Jó, Chapman, elmehet.
- Igenis.

1:32:37
Van kedve levegõzni?
1:32:40
Igen, uram.
1:32:41
Maga aranyat ér nekünk.
1:32:44
lsmeri a környéket, a falut.
1:32:48
Mintha ránk gondolt volna,
amikor megszökött.

1:32:54
Ez biztos érdekelni fogja.
Az új H-pirula.


prev.
next.