The Bridge on the River Kwai
prev.
play.
mark.
next.

1:59:02
Ha tudnák, hogy itt vagyunk!
1:59:13
EZT A HlDAT
BRlT KATONÁK...

1:59:15
...TERVEZTÉK ÉS ÉPÍTETTÉK...
1:59:18
...1 943-BAN
NlCHOLSON EZREDES lRÁNYÍTÁSÁVAL.

1:59:24
Ha nincs a vonat, idõzíthetnénk.
1:59:26
Ha nincs a vonat, idõzíthetnénk.
1:59:27
Mivel nem tudjuk, mikor jön...
1:59:30
...be kell várnunk.
1:59:32
...be kell várnunk.
1:59:33
Robbanószert a cölöpökre...
1:59:36
...egy méterrel
a víz alatt, gondolom...

1:59:39
...és elvezetni a kábelt
a kioldóhoz.

1:59:44
De hova rejtsük?
1:59:51
Ezen a parton nyüzsögnek
a japánok.

1:59:55
Rögtön kiszúrnák.
2:00:00
Látja azokat a kidõlt fatörzseket?
2:00:03
És azt a sziklát a kis öbölben?
2:00:07
- Látom.
- Az a kulcspozíció.

2:00:11
A rossz oldalon...
2:00:13
...de az egyetlen
használható rejtekhely.

2:00:18
A robbantás után...
2:00:20
...vissza kell úsznia ide.
2:00:23
Nem lesz kellemes!
2:00:25
Én jól úszom, uram!
2:00:31
Akkor magáé a pálya.
2:00:33
Köszönöm.
2:00:34
Shears, keressen állást,
ahonnan fedezheti!

2:00:38
Yai és maga lekötik
a japcsikat...

2:00:41
...ha megzavarnák Joyce-t.
2:00:43
Ráadásként pedig...
2:00:46
...egy kis aknatüzzel én is
elterelem a figyelmüket.

2:00:50
Tán a vonatot is célba vehetem.
2:00:54
Világos?
2:00:55
Van kérdés?
Sötétedéskor kezdhetik.

2:00:59
Biztos lesznek õrök a hídon.

prev.
next.