The Bridge on the River Kwai
vorige.
weergeven.
als.
volgende.

:20:02
Te lang in afzondering. Afgesneden
van z'n eenheid. Een les voor ons.

:20:23
Engelse gevangenen.
:20:27
Luister goed. lk zeg niet
'Engelse soldaten'.

:20:32
Vanaf het moment dat u zich overgaf,
hield u op soldaten te zijn.

:20:37
U zult de brug voltooien
vóór de twaalfde mei.

:20:43
U zult werken onder toezicht van een
Japanse ingenieur, luitenant Miura.

:20:52
De tijd dringt.
Alle mannen zullen werken.

:20:56
Uw officieren zullen aan
uw zijde werken. En terecht.

:21:00
Zij hebben u verraden
door zich over te geven.

:21:04
Uw schande is hun eerloosheid.
:21:07
Zij zeiden dat leven als een koelie
beter was dan sterven als een held.

:21:14
Zij hebben u hier
doen belanden, niet ik.

:21:18
Daarom zullen zij u vergezellen
in nuttige arbeid.

:21:24
Dat is alles. Gevangen officieren,
haal uw gereedschappen op.

:21:29
Bradley, terug op je plek.
:21:38
Mag ik u wijzen op artikel 27
van de Geneefse Conventie.

:21:44
Oorlogvoerenden mogen gevangenen
inzetten, officieren uitgezonderd.

:21:49
-Geef me dat boek.
-Graag. U leest Engels, neem ik aan?

:21:53
Leest u Japans?
:21:55
Helaas niet. Maar een vertaling
is vast te regelen.

:21:59
De code stelt expliciet...

vorige.
volgende.