1:03:02
Byla jste spoleènicí a hospodyní
zesnulé paní Emílie Frenchové?
1:03:05
Byla jsem její hospodynì!
Odsuzuju spoleèníky.
1:03:09
Jsou to flákaèi
a bojí se poctivé domácí práce.
1:03:12
Myslel jsem to tak, e vá vztah nebyl
èistì typu paní a sluka.
1:03:17
Ano. Byla jsem s ní deset let
a starala se o ni.
1:03:21
Znala mì a vìøila mi.
1:03:23
Mnohokrát jsem ji uchránila
pøed neuváenými vìcmi.
1:03:26
Povìzte nám prosím vlastními slovy,
co se událo onen veèer 14. øíjna.
1:03:32
Byl pátek a mìla jsem veèer volno.
la jsem za neteøí na Glenister Road...
1:03:36
...co je asi pìt minut chùze.
Odela jsem z domu o pùl osmé.
1:03:41
Slíbila jsem jí, e jí pøinesu
aty, které se jí líbily.
1:03:45
- Je to zapotøebí?
- Výborná otázka.
1:03:49
Ale nae daòové poplatníky
to stojí nemalé peníze...
1:03:53
...tak toho vyuijme.
Prosím pokraèujte.
1:03:57
No... kdy jsem pøila k neteøi,
zjistila jsem, e jsem ty aty zapomnìla.
1:04:01
Take jsem se po veèeøi vrátila,
protoe to nebylo daleko.
1:04:05
Do domu jsem pøila v 9:25.
1:04:08
la jsem nahoru do svého pokoje.
1:04:11
Kdy jsem la kolem obývacího pokoje,
slyela jsem obalovaného a paní Frenchovou.
1:04:16
Ne, to jsem nebyl já!
To nebyl mùj hlas!
1:04:20
Povídali si a smáli se.
1:04:22
Ale nic mi do toho nebylo,
take jsem la nahoru pro aty.
1:04:26
Ten èas je velice dùleitý údaj.
1:04:30
Øíkáte, e jste se vrátila v 9:25?
1:04:34
Ano. aty byly na polici v mém pokoji
hned vedle hodin, take to vím pøesnì.
1:04:38
- Bylo tam 9:25.
- Pokraèujte, prosím.
1:04:43
la jsem zpìt za neteøí.
Mìla z tìch atù velkou radost.
1:04:51
Obrovskou radost. V 10:40 jsem se
rozlouèila a odela domù.
1:04:57
la jsem do obývacího pokoje zjistit,
jestli paní nìco nepotøebuje...