Witness for the Prosecution
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:46:00
Me vendría bien un poco.
:46:02
¿Leche?
:46:04
Claro.
:46:07
Leche. Azúcar.
:46:11
Es un placer hacer
negocios contigo.

:46:13
Sí.
:46:20
También llevo galletas, huevo
en polvo, bacón y mermelada.

:46:26
No sé sí me lo podré permitir.
:46:28
No te preocupes.
:46:29
Ya pensaremos algo,
como una venta a plazos.

:46:32
"Puede que no vuelva
a casa nunca más"

:46:41
¡Oh, lo siento muchísimo!
Ahora no tienes techo.

:46:44
Tal vez pueda arreglarlo,
se me da bien.

:46:46
¿Por que arreglarlo?
No llueve.

:46:50
¿Estás bien?
:46:51
Creo que sí. Me duele
un poco la cabeza.

:46:53
Tal vez pueda arreglarlo,
se me da bien.

:47:03
Tenía un pase de fin de semana,
un mes de paga en el bolsillo...

:47:06
¿Y ella ya tenía
un anillo de boda?

:47:08
Si, eso es.
:47:10
Nos casamos y tan pronto como
me licencié, la traje a Inglaterra.

:47:13
Fue maravilloso. Alquilé un
pequeño piso en Edgeware Road.

:47:17
La primera vez que lo vio, Christine
fue tan feliz que rompió a llorar.

:47:20
Natural. Tenía un techo sólido sobre
la cabeza y un pasaporte británico.

:47:25
Ud no conoce bien a Christine
y lo que siente por mí...

:47:27
...la conocerá cuando
haga su declaración.

:47:30
Sr. Vole, debo decirle que
no voy a subirla al estrado.

:47:36
¿No?
¿Por qué no?

:47:38
Es extranjera y no muy familiarizada
con las sutilezas de nuestro idioma.

:47:42
La acusación podría
enredarla con facilidad.

:47:44
Oí que puede ser el "Sr. Corona".
Con el no podemos correr riesgos.

:47:47
No. Bueno, es mejor
que nos vayamos.

:47:49
La Srta. Plimsoll espera en
el coche con sus píldoras...

:47:51
...y sus termos de cacao tibio.
:47:54
- ¡Agente!
- ¡Pero Christine debe declarar!

:47:56
Sr. Vole, debe aprender
a confiar en mí.


anterior.
siguiente.