Witness for the Prosecution
prev.
play.
mark.
next.

:06:01
- Mi? Kako muèna ideja?
- Gore, molit æu.

:06:04
Da li znate da sam, dok sam ležao u postelji,
:06:07
ozbiljno razmatrao da Vas udavim
jednim od Vaših gumenih creva.

:06:12
Tada bih priznao zloèin,
angažirao samog sebe za obranu.

:06:18
Sudèe, èlanovi porote,
ovdje izjavljujem da je ubojstvo bilo opravdano.

:06:24
Veæ mjesecima ovaj navodni
milosrdni anðeo je grebala, bockala,

:06:29
bušila, i zlostavljala
moje siroto tijelo

:06:33
dok je muèila moj mozak
stalnim tokom detinjastog govora.

:06:37
Hajdemo sada, budite dobar deèko. A, ne.
:06:40
Ruke k sebi, ili æu da Vas
udarim svojim štapom.

:06:43
- Neæete, polomili biste Vaše cigare.
- Kakve cigare?

:06:46
- One koje krijumèarite u svom štapu.
- Štapu?

:06:56
Zbog ovoga možete otiæi u zatvor.
Niste imali nalog za pretres.

:06:59
U bolnici je svuda unaokolo krio
cigare i rakiju.

:07:03
Zvali smo ga "Wilfrid lisica".
:07:05
- Konfiskovaæu ih.
- Zar ne mogu uzeti bar jednu?

:07:10
Ne. Gore.
:07:13
Nekoliko dimova poslije jela? Molim Vas.
:07:17
Uradit æu to. Jedne tamne noæi
kad se bude okrenula, zgrabiæu njen toplomjer

:07:21
i zabošæu joj ga izmeðu ramena.
Kunem se, uradit æu to.

:07:25
O, ne, gospodine. Ne smijete da se sami penjete.
Ugradili smo nešto za Vas. To je dizalo.

:07:31
Dizalo? Muka mi je od ove zavjere
da me uèine bespomoænim invalidom.

:07:35
Mislim da je to sjajna ideja.
Da probamo, hoæemo li?

:07:39
Sklonite se. Ja æu da ga probam.
To je moj dizalo jer je infarkt bio moj.

:07:44
Evo. Samo pritisnite ovo dugme za gore,
a ovo za dolje.

:07:48
Cartere, upozoravam te,
ako se ova sprava sruši,

:07:51
ako advokat padne sa ograde...

prev.
next.