Witness for the Prosecution
prev.
play.
mark.
next.

:34:01
prihvatamo svjedoèenja svjedoka
koji govore samo bugarski

:34:04
i koji moraju imati prevodioca.
:34:07
Prihvatamo svjedoèenja
gluvonemih koji uopæe ne mogu da govore,

:34:10
ukoliko govore istinu.
:34:13
Shvaæate li da æete se zakleti
kada budete stali zas govornicu za svjedoke

:34:16
- i svedoèiæete pod zakletvom.
- Da.

:34:19
Leonard je došao kuæi toèno u 9:26
i nije više izlazio.

:34:23
Istina, samo istina
i ništa osim istine. Je li' ovako bolje?

:34:29
- G-ðo Vole, volite li Vašeg supruga?
- Leonard misli da ga volim.

:34:34
- Pa, volite li ga?
- Jesam li veæ pod zakletvom?

:34:38
Kakav god da Vam je plan,
znate li da, prema britanskom zakonu,

:34:41
ne možete biti pozvani
svjedoèiti na štetu Vašeg supruga?

:34:45
Baš zgodno.
:34:48
Bavimo se najtežim zloèinom.
:34:50
Optužba æe pokušati
da obesi Vašeg supruga.

:34:54
On nije moj muž.
:35:03
Leonard i ja imamo formalan brak,
:35:06
a ja sam imala muža koji živi negdje
u Istoènoj Njemaèkoj, u ruskoj zoni.

:35:10
- Da li ste rekli Leonardu?
- Nisam. To bi bilo glupo.

:35:13
Ne bi me oženio i ostala bih
da gladujem u ruševinama.

:35:18
Ali on Vas je ipak oženio
i sigurno doveo ovdje.

:35:20
Zar ne bi trebalo biti zahvalni?
:35:22
Èovjek se umori od zahvalnosti.
:35:25
Vaš muž vas voli, zar ne?
:35:27
Leonard?
Ljubi zemlju po kojoj hodam.

:35:31
A Vi?
:35:33
Mnogo pitate.
:35:35
Doviðenja, gospodo.
:35:39
Hvala Vam što ste došli, g-ðo Vole.
Vaša posjeta je bila vrlo ohrabrujuæa.

:35:44
Ne brinite, Ser Wilfride. Pružiæu mu
alibi i biti æu vrlo uvjerljiva.

:35:49
Biti æe suza u oèima kada budem rekla:
"Leonard je došao kuæi toèno u 9:26."

:35:54
Vi ste izuzetna žena,
g-ðo Vole.

:35:58
I nadam se da ste zadovoljni?

prev.
next.