Witness for the Prosecution
prev.
play.
mark.
next.

:33:00
Oprosti, Brogan-Moore.
:33:03
- Imate li nešto protiv da Vas nešto pitam?
- Samo izvolite, Ser Wilfride.

:33:07
Da li shvaæate da se celokupna odbrana
Vašeg supruga zasniva na njegovoj i Vašoj rijeèi?

:33:11
- Svatam.
- I da æe porota biti krajnje skeptièna

:33:15
u vezi sa rijeèju èovjeka optuženog za ubojstvo
kada je podržava samo rijeè njegove žene?

:33:19
- Shvaæam i to.
- Hajde da se barem uverimo

:33:21
- da ne protivreèe jedna drugoj.
- Svakako, hajdemo.

:33:25
Pretpostavljam željeti da pomognete
Vašem suprugu.

:33:28
Naravno željeti da pomognem Leonardu. Želim
da pomognem g-dinu Brougan Muru i Vama.

:33:33
Tako. Zar Vam ovako nije prijatnije?
:33:38
G-ðo Vole. Ovo je vrlo važno.
:33:41
U noæi kada se dogodilo ubojstvo, Vaš suprug
je došao kuæi prije 9:30. Je li' tako?

:33:45
Toèno. Zar to nije ono
što on želi da ja kažem?

:33:49
Zar to nije istina?
:33:51
Naravno.
:33:53
Ali kada sam rekla policiji,
mislim da mi nisu povjerovali.

:33:55
Možda to nisam lijepo rekla.
Možda je to zbog mog naglaska.

:33:59
Draga g-ðo Vole, u našim sudovima
:34:01
prihvatamo svjedoèenja svjedoka
koji govore samo bugarski

:34:04
i koji moraju imati prevodioca.
:34:07
Prihvatamo svjedoèenja
gluvonemih koji uopæe ne mogu da govore,

:34:10
ukoliko govore istinu.
:34:13
Shvaæate li da æete se zakleti
kada budete stali zas govornicu za svjedoke

:34:16
- i svedoèiæete pod zakletvom.
- Da.

:34:19
Leonard je došao kuæi toèno u 9:26
i nije više izlazio.

:34:23
Istina, samo istina
i ništa osim istine. Je li' ovako bolje?

:34:29
- G-ðo Vole, volite li Vašeg supruga?
- Leonard misli da ga volim.

:34:34
- Pa, volite li ga?
- Jesam li veæ pod zakletvom?

:34:38
Kakav god da Vam je plan,
znate li da, prema britanskom zakonu,

:34:41
ne možete biti pozvani
svjedoèiti na štetu Vašeg supruga?

:34:45
Baš zgodno.
:34:48
Bavimo se najtežim zloèinom.
:34:50
Optužba æe pokušati
da obesi Vašeg supruga.

:34:54
On nije moj muž.

prev.
next.