Witness for the Prosecution
prev.
play.
mark.
next.

1:24:09
Dobro veèer, Ser Wilfride.
Kako je bilo danas?

1:24:12
O, Ser Wilfride.
1:24:14
Ja sam iz firme "Houks i Hil" i donio sam Vam
bermude da isprobate.

1:24:20
Što?
1:24:21
- Bolje ih isprobajte, Ser Wilfride.
- Ja sam usred suðenja za ubojstvo.

1:24:26
Biti æe gotovo do poslije podneva,
a vlak do broda ne polazi prije 9:40.

1:24:30
Vi to sredite. Znate moje obline,
dovoljno ste ih boli.

1:24:33
Gore. Potrebna Vam je mlaka kada
i Vaša injekcija kalcijuma.

1:24:38
A ima još mnogo da se pakuje.
1:24:41
Smiješno je imati rezervacije za brod.
Porota može danima da zasjeda.

1:24:46
Ne za ovaj sluèaj, bojim se.
Izgleda suviše jasan.

1:24:52
Promatrao sam kada je frau Helm svjedoèila.
Nije im se dopala.

1:24:56
Nije, ali su joj povjerovali. Svidio im se
Leonard Vole ali mu nisu povjerovali.

1:25:00
A ona stvar sa turistièkom agencijom
nije pomogla. Cigaru?

1:25:03
Ne.
1:25:04
- Wilfride, misliš li da je lagala?
- Zar ti ne misliš?

1:25:07
Nisam siguran.
1:25:08
Ja jesam. Lagala je. Bilo da to zove
"Meineid" ili krivokletstvo, lagala je.

1:25:12
Jedino pitanje je, zašto. Koju igru igra?
Što smjera? Što?

1:25:17
Nadam se da u svom posljednjem govoru
neæete biti suviše emotivni.

1:25:23
- Morate da mislite na svoje stanje.
- U pravu je.

1:25:25
Želim da spasiš sebe.
Ovo neæe biti tvoj posljednji sluèaj.

1:25:29
Hoæe. Ali dok se ne završi,
još uvijek sam advokat.

1:25:33
Radi se o životu mog klijenta.
To je jedino važno - njegov život.

1:25:36
On ima pravo na najbolje što mogu da pružim.
1:25:39
Ako ne budem mogao da stojim prilikom
završne rijeèi, dati æu je sedeæi.

1:25:43
Ako mi ponestane daha uzet æu pilulu,
ili dvije pilule, ili sve pilule zajedno sa kutijom.

1:25:55
- Da?
- Stan Ser Wilfrida Robartsa?

1:25:58
- Jeste.
- Hoæu da govorim sa starkeljom.


prev.
next.