Witness for the Prosecution
prev.
play.
mark.
next.

1:37:02
Proklet bio!
1:37:05
- Proklet bio!
- Ostavite je na miru!

1:37:08
- Proklet bio!
- G-ðo Helm!

1:37:10
Pustite me!
Pustite me iæi odavde! Pustite me!

1:37:13
- G-ðo Helm!
- Pustite me!

1:37:15
Vrataru, donesite stolicu za svjedoka.
1:37:24
Ser Wilfride, hoæete li da nam sada proèitate
pomenuto pismo da porota može da ga èuje?

1:37:34
"Moj voljeni Makse,
dogodila se nevjerojatna stvar."

1:37:40
"Sve naše nevolje mogu uskoro
biti završene."

1:37:43
"Leonard je osumnjièen za ubojstvo
stare gospoðe o kojoj sam ti govorila."

1:37:48
"Njegova jedina nada za alibi
zavisi samo od mene."

1:37:55
"Šta ako svjedoèim da nije bio kod kuæe
sa mnom u vrijeme ubojstva,

1:38:01
da je došao kuæi
sa krvlju na rukavima,

1:38:05
i da mi je èak priznao
da ju je ubio?"

1:38:09
"Èudno je što je uvijek govorio
da ga mi nikad neæe dozvoliti da ga ostavim."

1:38:12
"A sada, ako ovo uspije,
on æe ostaviti mene

1:38:16
jer æe ga odvesti zauvijek
1:38:20
i biti æu slobodna i tvoja,
voljeni moj."

1:38:24
"Brojim sate do
našeg susreta. Christine."

1:38:32
G-ðo Helm?
Hoæete li da se vratite do govornice za svjedoke?

1:38:45
Ponovo Vas pitam, Christine Helm,
da li ste napisali ovo pismo?

1:38:51
Christine, reci mu da ga nisi napisala.
Znam da nisi.

1:38:54
Molim Vas, odgovorite na moje pitanje.
Da li ste napisali ovo pismo?

1:38:58
Prije nego što odgovorite, g-ðo Helm,

prev.
next.