Witness for the Prosecution
prev.
play.
mark.
next.

1:46:00
Satima sam ih pisala,
da izmislim Maksa. Maks nikada nije postojao.

1:46:04
Nikada nije bilo nikoga osim Leonarda.
1:46:07
Draga moja, zar niste mogli da mi vjerujete,
1:46:09
radite sa mnom iskreno i èasno?
Pobijedili bismo.

1:46:13
Nisam smjela da riskiram.
Vi ste mislili da je nevin.

1:46:16
A vi ste znali da je nevin.
Razumijem.

1:46:19
Ne, Ser Wilfride,
uopæe ne razumijete.

1:46:22
Znala sam da je kriv.
1:46:28
To ne može biti istina! Ne!
1:46:32
Slušajte me, jednom za svagda.
1:46:34
Došao je kuæi poslije deset,
imao je krv na rukavima,

1:46:37
rekao je da je ubio ženu,
da samo ja mogu da ga spasim. Preklinjao je.

1:46:40
I spasili ste ga? Ubicu?
1:46:43
Opet ne razumijete.
1:46:46
Volim ga.
1:46:53
Rekao sam Vam da je glumica.
I to dobra.

1:46:56
Leonarde!
1:46:57
Znao sam da æe nešto napraviti,
ali nisam znao što i kako.

1:47:00
Leonarde, Leonarde.
1:47:04
- Potpuno Vas je prevarila, zar ne?
- Vi ste me prevarili, Volee.

1:47:10
O, polako, polako. Obojica smo se
izvukli živi, neka ostane tako.

1:47:15
- Gdje su Vaše pilule?
- Narugali ste se engleskom zakonu.

1:47:19
Tko? Vi ste me oslobodili
i ne mogu da mi ponovo sude za ovo.

1:47:22
- I to je engleski zakon, zar ne?
- Sad mu ne možete ništa. To ne može nitko.

1:47:26
Vaga pravde može da pretegne
na jednu ili drugu stranu,

1:47:29
ali se na kraju uravnoteži.
Platit æete za ovo.

1:47:32
Kraj je daleko. Radije bih platio što prije
i to u gotovom.

1:47:36
Recimo da udvostruèimo vaš honorar?
Biti æe mnogo novca kad se testament sprovede.

1:47:41
Nisam cicija, želim da svatko
dobije ponešto od toga.

1:47:44
Tu je Janet McKenzie.
Nabavit æemo joj onaj nov slušni aparat.

1:47:47
A vi æete dobiti ovakav nov.
Od 18 karatnog zlata, ako ih prave.

1:47:52
A kada tebi budu sudili za krivokletstvo
dobit æeš 5 000 funti za obranu.

1:47:56
Nije važno, Leonarde, samo biti zajedno.
Ne znaš kroz što sam sve prošla.


prev.
next.