Cat on a Hot Tin Roof
anteprima.
mostra.
segnalibri.
successiva.

1:14:02
MAMMA POLLlTT: Smettete di parlare così.
1:14:04
Anche Papà Pollitt beve ogni tanto.
Non mi fido di un uomo che non beve.

1:14:08
Ben detto!
1:14:10
Tieni la mano di Mamma Pollitt
mentre parliamo.

1:14:13
MAMMA POLLlTT: Perché mi circondate?
1:14:16
Non voglio che mi teniate la mano.
1:14:18
Siete impazziti?
1:14:19
- Stai calma, tesoro.
- Stai calma tu!

1:14:22
Come posso calmarmi...
1:14:24
con tutti che mi fissano
come se avessi il viso insanguinato?

1:14:29
Di che si tratta?
1:14:31
Siediti, Mae.
1:14:33
Mamma Pollitt vuole la verità
sul referto della clinica.

1:14:36
La verità!
1:14:38
Tutti continuano a parlare della verità.
1:14:41
La verità è sporca...
1:14:42
quanto le bugie!
1:14:51
C'è qualcosa che non so, dottore?
1:14:53
DOTT. BAUGH: Beh, lda...
1:14:55
Voglio sapere!
1:15:00
- Qualcuno sta mentendo.
- Siediti, mamma, ti prego.

1:15:03
Voglio sapere di mio marito.
1:15:05
È stato effettuato I'esame più completo
della Clinica Oppenheim.

1:15:09
Una delle migliori cliniche del paese.
1:15:11
La migliore del paese, in effetti.
1:15:14
Erano sicuri al 99,9% già prima di iniziare.
1:15:16
Vero, dottore?
1:15:18
Sicuri di cosa?
1:15:19
MAGGlE: Non ora!
MAE: ll test era positivo!

1:15:21
Chiudi il becco.
1:15:28
Non c'è speranza. Lo sa anche lui.
1:15:32
Senza speranza?
1:15:33
MAE: Via, tesoro.
GOOPER: Dovevi saperlo.

1:15:37
Perché non I'hanno asportato?
1:15:41
DOTT. BAUGH: Ha superato il bisturi.
MAE: Sta morendo, Mamma.

1:15:44
Stammi lontana, Mae!
1:15:46
Voglio Brick.
1:15:47
Dov'è Brick? Dov'è il mio unico figlio?
1:15:52
Brick!
1:15:53
Mamma, ti prego.
1:15:54
[Mamma Pollitt singhiozza]
1:15:55
GOOPER: Anch'io sono tuo figlio.
MAE: È il primogenito.

1:15:58
GOOPER: Ascoltami!
MAMMA POLLlTT: No!


anteprima.
successiva.