Cat on a Hot Tin Roof
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:37:02
Se visses o padre quando soube
que o vitral não era em sua honra...

:37:04
- Quase que chorou.
- Afinal, era para quem?

:37:07
À viúva do Clyde Fletcher,
uma mulher piedosa e honrada.

:37:10
Deviam era oferecer à igreja
um ar condicionado.

:37:13
Absolutamente.
:37:15
Deixe-me ver...
:37:17
Têm a vacina contra
a febre tifóide, o tétano,

:37:19
difteria, hepatite, poliomielite...
:37:23
- Gooper!
- Sim, querida?

:37:25
Que vacinas levaram os miúdos?
:37:28
Todas, menos a da traquinice.
:37:33
Que engraçado!
:37:35
- Faz imenso calor na igreja.
- Viva, Brick.

:37:39
- Parabéns, Big Daddy.
- Tretas...

:37:41
Sabem o que deu a família
do Gus Hanna em sua memória?

:37:44
Um anexo à paróquia
com campo de basquetebol.

:37:48
A que propósito vem essa conversa
sobre memoriais e vitrais?

:37:51
Alguém vai bater a bota?
:37:54
Que tal uma música para começar a festa?
:38:02
Desliga essa porcaria!
:38:06
Onde está o Brick, o meu querido menino?
:38:09
Pensando melhor, liga isso.
:38:11
Como está a perna?
:38:13
Nunca vejo as tuas mãos
sem um copo. Larga isso.

:38:17
- O Brick já largou tudo.
- Desliga isso!

:38:19
Um beijo de parabéns, querido!
:38:27
A primeira vez que ele
me beijou, desmaiei.

:38:32
A sério. Não foi, querido?
:38:34
- Sabem como ele se declarou?
- Ida...

:38:37
Eu estava grávida do Gooper
e o Big Daddy disse...

:38:40
"O filho é meu, não é?"
:38:42
Foi estranho, porque o vosso pai
foi o meu primeiro namorado.

:38:46
"Quero esse miúdo", disse ele.
:38:48
"Ele vai ter o meu nome."
:38:51
"Chama o padre! "
:38:53
"É para isso que serve o casamento,
para criar uma família."

:38:56
Os filhos sempre foram
muito importantes para ele.

:38:59
Ida, pára com a tagarelice!

anterior.
seguinte.