From the Earth to the Moon
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:21:00
separar las etapas
y acelerar hasta el 100%.

:21:04
Ahora, por supuesto, la AGS
solo tiene una fraccion...

:21:06
de la capacidad de 39-kilobyte
del PINGS.

:21:10
Seis kilos, me parece.
:21:12
Bruce, creo que son cinco.
:21:14
Cinco. Lo suficiente para ejecutar una
cancelacion manual si falla el PINGS.

:21:18
Creo que podriamos aterrizar con eso.
:21:20
Les seria dificil
encontrar el lugar adecuado...

:21:22
sin el algoritmo de guia T-GO.
:21:25
Podriamos llegar cerca.
He jugado con eso en el simulador.

:21:27
Siento llegar tarde.
:21:29
Hoy estas cubriendo las operaciones
de sistemas de guias, ¿verdad?

:21:33
- Si, eso es lo que hacemos ahora.
- Magnifico.

:21:37
No quiero interrumpir.
:21:42
¿Que esta haciendo aqui?
:21:58
Quiero entenderlo bien.
:22:00
¿Shepard entra en la oficina de Deke
y le dice: "Dame el Apolo 13"?

:22:03
Algo asi.
:22:07
"Esta bien, Al. Veamos.
:22:10
No has volado en ocho años.
:22:12
Nunca has girado alrededor
de la orbita de la Tierra...

:22:14
nunca te subiste a una capsula Geminis
o Apolo, ni nunca fuiste reemplazante.

:22:18
Entonces, ¿por que no te damos el mando
para el proximo aterrizaje lunar?"

:22:22
Supongo que ha estado al tope
de la rotacion todo este tiempo, ¿no?

:22:26
¿Supiste que a McDivitt le ofrecieron
un puesto en la tripulacion de Al?

:22:31
- ¿Que dijo?
- Lo rechazo.

:22:34
Le dijo a Deke que pensaba
que Shepard no estaba listo.

:22:37
Caramba.
:22:40
¿No tienes ningun problema
en volar con Shepard?

:22:42
¿Por que iba a tenerlo? Los medicos
de vuelo no tienen problema.

:22:44
Deke no tiene problema.
¿Lo tienes tu?

:22:47
- Calmate. Solo te estoy preguntando.
- Solo te estoy contestando.

:22:57
- Alan Shepard.
- Mitchell tiene mucho mas sentido.


anterior.
siguiente.