From the Earth to the Moon
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:43:12
- Oye, Ken, adivina lo que encontre.
- ¿Que?

:43:17
Un anillo.
:43:19
- ¿De veras?
- Si.

:43:22
Creo que es tuyo.
:43:24
¿Que te parece tanta suerte?
:43:26
Eso si que es suerte.
Es buena suerte.

:43:33
"Junio de 1972"
Bueno, eso ya esta.

:43:36
¿Que mas puedo hacer por Ud., señora?
:43:39
Oh, cielos, no se.
:43:41
Creo que terminamos en la cocina.
:43:44
Pense que terminaste de empacar
hace varias semanas.

:43:46
Si, pero siempre hay algun lugar
que me olvide de revisar.

:43:51
¿Por que no vas a la casa nueva...
:43:54
Ilegas antes que la gente de la mudanza
y yo verificare todo por aqui?

:43:57
Solo voy a terminar de marcar
estas cajas.

:44:00
- ¿Mar?
- ¿Si?

:44:02
Aqui hay un cajon lleno de cosas.
:44:05
¿Que quieres que haga con esto?
:44:08
- Empacarlo, tal vez.
- ¿Donde?

:44:12
En una caja.
:44:17
¿Que es todo esto?
Parece un monton de tonterias.

:44:20
- ¿De veras quieres quedarte con todo?
- No soporto tirar nada.

:44:24
¿Que es eso? Una boleta por la bicicleta
de Jeff. Tiene dos años de antiguedad.

:44:28
Dibujos de Barbara.
:44:30
Varios manuales para maquinas
que ya no tenemos.

:44:33
¿Que es eso?
¿La llave de una patineta?

:44:40
¿Que es esto?
"Barbara Lovell". "Susan Lovell".

:44:45
¿Que son?
:44:48
Oh, cielos.
:44:50
Son las pulseritas del hospital.
:44:53
Probablemente haya otra por ahi.
:44:55
Son de cuando los niños tuvieron
sus operaciones de las amigdalas.


anterior.
siguiente.