Gigi
prev.
play.
mark.
next.

1:28:02
Vi ste bili nedužni i dobri. I to se
cijenilo. Ali danas više ne.

1:28:09
- Žao mi je to èuti. Malo salate?
- Ne, hvala.

1:28:14
Zamislite vi ovo!
Cura živi u pljesnjivom stanu

1:28:19
trošnih zidova, starog namještaja,
okružena prljavštinom.

1:28:23
- Kvariš mi ruèak.
- Nikakvih oèekivanja.

1:28:27
Dirnulo me to i htio sam joj pomoèi.
Sve sam joj ponudio.

1:28:32
Kuèu, auto, poslugu, odjeèu.
I sebe.

1:28:37
- I?
- Odbila me.

1:28:41
- Odbila te?
- Odbila me!

1:28:43
- To je nemoguèe.
- Nije. To se upravo dogodilo.

1:28:47
Oèigledno da ju je
taj odvratni stan izludio.

1:28:51
- Baka je bila oèarana.
- Baka?

1:28:55
Ali Gigi? Ona nije.
1:28:57
Ona me odbila. Bio sam odbaèen,
uskraèen, odbijen i nogiran.

1:29:05
Oni su vrlo èudna obitelj,
sa èudnim idejama.

1:29:09
I ja sam jednom s njima pregovarao.
1:29:13
Malo skretanja na drugi pašnjak i
vrata su mi veè bila zalupljena.

1:29:20
- Što si ti uèinio?
- Odmah otišao.

1:29:23
- Bravo! Najbolje što si mogao.
- Naravno.

1:29:27
- Kada te pozove, što èe i uèiniti.
- Naravno da hoèe.

1:29:31
To je èisti manevar da bi se postigli
bolji uvjeti. Nema vraèanja.

1:29:36
Ne bi se vratio ni za što na svijetu.
1:29:38
- Ti si ipak bio pravi gospodin.
- Nema nikakve sumnje.

1:29:43
Dao si ponudu s najboljim namjerama.
Prije emocionalnog napretka.

1:29:49
- Pravi kavalirski postupak.
- Ja drukèije i ne bi znao.

1:29:54
A ako ne cijeni
plemenitost tvog postupka

1:29:59
ako ona koristi tvoju dobru
narav kao oružje nagodbe


prev.
next.