Higanbana
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:13:00
Siempre ha sido así, pero esta vez
no podía obedecerla.

1:13:04
Además él y yo estábamos de acuerdo.
1:13:06
¿Qué clase de persona es?
1:13:09
Hemos sido amigos durante un tiempo.
1:13:11
Mi madre dice que el farmaceútico
de Osaka es mejor.

1:13:14
Y ella decidió todo.
1:13:16
"Casarse con él no va a ser una equivocación."
1:13:17
"Tiene una casa y es rico. Tendrás una vida feliz."
1:13:20
"Hazlo así. Ya está decidido."
1:13:22
"Yo me ocuparé de todo."
1:13:23
"No me equivoco. Será un buen matrimonio."
1:13:28
¡No te rías! ¡Escúchame!.
1:13:30
"Sachiko, llévate mañana estas judías fritas al monte Yang-Shan."
1:13:33
"Y hazle una visita a ese individuo."
1:13:36
Me da incluso órdenes de esa clase.
1:13:38
¿Y tú lo haces?
1:13:40
No, sería una idiota si lo hiciera.
1:13:43
¿Y entonces?
1:13:45
Mi madre se enfada.
1:13:47
Me dijo, "En qué diablos piensas? Un matrimonio tan bueno"
1:13:50
"Abandónale. Este otro es mucho mejor."
1:13:53
"¿Y qué si se enfada?"
1:13:56
Me sentí tan molesta que huí de casa.
1:14:00
Así que ahora tendrá muchas judías fritas.
1:14:02
Sí, ahora estará comiéndoselas.
1:14:05
También tendrá bastantes para darles a las visitas.
1:14:08
¿De verdad? Eso sí que es malo.
1:14:12
Tío...
1:14:13
No importa si no obedezco a mi madre, ¿verdad?
1:14:16
No, claro.
1:14:18
No siempre se la puede escuchar.
1:14:19
Es verdad.
1:14:20
Esto sólo pasa una vez en la vida.
1:14:22
Es cierto.
1:14:24
Entonces creo que me casaré con él.
1:14:29
¿El es una persona responsable?
1:14:32
Sí.
1:14:33
Entonces no hay nada de malo
mientras aceptéis la responsabilidad.

1:14:36
Claro que lo haré.
1:14:38
Entonces está bien. No tienes
que obedecer a tu madre.

1:14:42
¿De verdad? Me siento
reafirmada por tus palabras.

1:14:47
No tienes porqué procuparte.
1:14:50
No estoy preocupada.
1:14:52
Voy a hacer una llamada.
1:14:55
¿Qué? ¿A quien?
1:14:56
A tu Setsuko.
1:14:59
¿Por qué?

anterior.
siguiente.