I Want to Live!
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:57:03
con matasellos del 20 de marzo del 53.
:57:06
En la que puede leerse "Censura correo,
prisión del Condado de Los Ángeles"

:57:11
Solicito figure también en la
prueba de identificación.

:57:14
Concedido. Se incluirá
con el numero 73.

:57:17
Le ruego que lea esta carta y nos
diga si la escribió usted o no.

:57:28
Es el marido. Henry L. Graham.
:57:33
- Es él.
- Gracias a Dios.

:57:39
haré desalojar la sala si no
guardan el debido silencio.

:57:46
Prosiga el ministerio fiscal.
:57:48
¿escribió esa carta a su
marido Sra. Graham?

:57:54
Si señor.
:57:56
¿Y en esa carta hacia alguna alusión
a donde podían haber estado

:57:59
la noche del 9 de marzo o
a si estuvieron juntos

:58:01
o a algo en que pudiera
fundar su justificación?

:58:04
No.
:58:05
Presento como prueba, con permiso de
la sala, la carta con el numero de orden 73.

:58:09
Se incluye como prueba la carta
marcada con el numero 73.

:58:14
Pero recuerdo por que no dije nada.
:58:17
Quería que Henry viniera a verme.
:58:19
también solicito que fuera
a verla el Sr. Miranda

:58:22
y que declarara en falso que
estuvo con usted el 9 de marzo.

:58:24
No señor, no es cierto.
Yo no le llame.

:58:27
Recurrí a el como una solución.
:58:29
Acabo por confesar que había estado
con Perkins y Santo aquella noche.

:58:33
¿Verdad Sra. Graham?
:58:34
Repetí varias veces que no había
estado en el lugar del crimen.

:58:36
Y él insistía en decir
que si, que estuve.

:58:39
Y pensé "Es mi ultima oportunidad".
:58:43
No podía probar donde estuve. Y si él me
abandonaba, no tendría a quien recurrir.

:58:50
No sabia lo que hacer.
Ni a quien dirigirme.

:58:53
Limítese a contestar.
:58:54
Tenia la obsesión de no poder probar mi coartada
y el temor de acabar en la cámara de gas.

:58:59
- Estaba desesperada.
- Sra. Graham.


anterior.
siguiente.