I Want to Live!
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:30:01
Boletín especial de noticias de la KLIG.
Cuatro matrimonios se han ofrecido para

1:30:05
adoptar al pequeño de tres
años hijo de Bárbara Graham...

1:30:08
¿A Bobby?. Apague la
radio ahora mismo.

1:30:12
Miserables. ¿Que derecho tienen
a disponer de mi hijo?

1:30:17
- Lo hacen solo...
- No me importa porque lo hacen.

1:30:20
¿Que hora es? Lo mismo da.
Dígame solo que día es hoy jueves o viernes.

1:30:25
Viernes.
1:30:28
El Sr. Matthews desea
ver a la Sra. Graham.

1:30:36
Oiga Sr. Matthews, no quiero
que nadie adopte a mi hijo.

1:30:40
- ¿Donde ha oído eso?
- En la radio.

1:30:43
No haga caso de esas tonterías,
ocurre siempre.

1:30:45
- No, a mi no.
- Todo esta arreglado según su deseo.

1:30:49
Bobby se quedara con su abuela.
1:30:51
- ¿Lo jura?
- Lo juro.

1:31:01
Hay esperanzas. He recurrido
al tribunal federal.

1:31:04
He logrado que abrieran la oficina para mi.
Por eso no he venido antes.

1:31:07
El juez esta estudiando la petición.
1:31:09
- ¿Y...?
- Esta noche no sabremos nada.

1:31:11
Será a primera hora
de la mañana.

1:31:13
Es lo que yo deseaba.
Procurar presionarle lo mas posible.

1:31:17
Siento que en estos casos,
vayan las señoras primero.

1:31:20
Montgomery esta sin dormir tratando de obtener
una declaración de Perkins para salvarla.

1:31:26
La pedirá en exclusiva, supongo.
Se que pierde el tiempo.

1:31:32
Queda el recurso de alterar
el orden de las ejecuciones.

1:31:35
Si Perkins y Santo la precediesen,
tal vez dijeran la verdad.

1:31:39
¿Apuesta a que no?
1:31:41
Aun me quedan un par de argumentos
para conseguir algo, no se desanime.

1:31:44
El gobernador no ha atendido la suplica de
clemencia, pero si accede a recibirme,

1:31:48
fletare un avión para Sacramento.
1:31:50
No.
1:31:51
Concesiones del tribunal bien,
pero no suplique por mi vida.

1:31:55
- Bárbara...
- No suplique por mi vida.


anterior.
siguiente.