Vertigo
prev.
play.
mark.
next.

:11:03
Hvordan kom du ind i
skibsbygnings-branchen, Gavin?

:11:06
Jeg giftede mig ind i den.
:11:09
Meget interessant branche.
:11:12
Helt ærligt, sa synes jeg, den er kedelig.
:11:14
Du behøver vel ikke skulle leve af dét.
:11:16
Nej, men man patager sig visse ansvar.
:11:19
Der er intet af min kones familie tilbage.
:11:21
Der er nogen,
der ma tage sig af hendes interesser.

:11:24
Hendes fars partner leder skibsværftet
over østpa. Baltimore.

:11:29
Sa jeg besluttede, at sa længe jeg skulle
arbejdede med det, ville jeg bo her.

:11:33
- Jeg har altid godt ku' lide det her.
- Hvor længe har du været her?

:11:37
Næsten et ar.
:11:38
Kan du lide det?
:11:40
San Francisco har forandret sig.
:11:43
De ting, som jeg godt kan lide her,
forsvinder hurtigt.

:11:50
Ligesom alle dem her.
:11:51
Jeg ville gerne have boet her dengang.
:11:54
Farve, spænding, magt.
:11:57
Frihed.
:11:59
Burde du ikke sidde ned?
:12:01
Nej, jeg har det fint.
:12:04
Det gjorde mig ondt, det jeg læste i avisen.
Og du holdt op hos politiet.

:12:08
- Er det et permanent handicap?
- Nej, nej.

:12:12
Det betyder bare jeg ikke kan ga op ad
for stejle trapper eller pa høje steder...

:12:17
ligesom baren pa Top of the Mark.
:12:19
Der er mange barer i gadehøjde her i byen.
:12:22
Vil du have en drink nu?
:12:24
Nej, det tror jeg ikke.
:12:26
Det er lidt for tidligt for mig.
:12:31
Det dækker vel alt, gør det ikke?
:12:34
Jeg er ikke gift,
jeg ser ikke meget til de gamle venner.

:12:37
Jeg er pensioneret kriminalbetjent,
og du arbejder i skibsbygnings-branchen.

:12:43
Hvad har du pa hjertet, Gavin?
:12:45
Jeg bad dig komme, Scottie,
fordi jeg vidste, du havde sagt op...

:12:50
men jeg tænkte, om du ville begynde igen,
som en særlig tjeneste for mig.

:12:55
Du skal skygge min kone.
:12:56
Nej, det er ikke det. Vi er lykkeligt gift.
:12:59
- Na, men...
- Jeg er bange for, én vil gøre hende ondt.


prev.
next.