Vertigo
prev.
play.
mark.
next.

:07:01
Imam jednu upravo sada.Zar ne misliš da je muzika..
:07:10
Èemu ovo služi?
To je grudnjak,znaš za te stvari.

:07:17
Ti si veliki deèak sada.
Nikad nisam naleteo na ovakav.

:07:21
Novi je,revoluzionarno otkriæe.
:07:25
Bez bratela i bez držaèa za leða.
Obavlja sve što bi grudnjak trebao da radi.

:07:29
Radi na principu Kandalijerovog mosta.
Stvarno.

:07:33
Inžinjer za vazduhoplovstvo je dizajnorao.
Uradio je to u trenucima slobodnog vremena.

:07:39
Vrsta hobija.
Uradi sam.

:07:47
Kako tvoj ljubani život Medž?
Ide nekako.

:07:51
Pa?
Normalo.

:07:56
Hoæeš li se ikada udati?
Znaš da postoji samo jedan èovek na svetu za mene Džoni.

:08:00
Misliš ja.
Bili smo jednom vereni,zar ne?

:08:05
Cele 3 nedelje.
To su bili stari dani koledža.

:08:09
Ali ti si bila ta koja je otkazala veridbu.
:08:13
Ja sam još uvek slobodan.
Slobodni Ferguson.

:08:16
O Medž da li se seæaš Gevina Elistera sa koledža?
:08:21
Gevin Elister?
Da to je èudno ime.Misliš da se seæam,ne.

:08:27
Zvao me je danas,èudno kažu da je
odlepio za vreme rata i otišao na istok.

:08:33
Izgleda da se vratio.Broj misije...
:08:35
To je Kid Rou,zar ne?
Moglo bi da bude.

:08:40
Verovatno je propalica,možda hoæe da te iskoristi.
:08:42
I ja sam u sliènoj situaciji,
èastiæu ga piæem i isprièaæu mu svoje probleme.

:08:46
Ali ne veèeras.
Šta kažeš da ti i ja odemo na pivo?

:08:49
Žao mi je matori,moram da radim.
Pa ja mislim da æu da odem kuæi.

:08:57
Medž,kako si mislila da nema gubljenja?

prev.
next.