Vertigo
prev.
play.
mark.
next.

:12:01
Zar ne bi trebalo da sediš?
Ne,u redu sam.

:12:05
Žao mi je što sam morao da proèitam o onome u novinama.
:12:08
I napustio si miliciju,stalna fizièka nesposobnost?
Ne.

:12:13
To samo znaèi da ne mogu da se penjem na visoka mesta...
:12:18
ali postoje mnogi drugi poslovi.
:12:23
Da li bi sada želeo piæe?
:12:25
Ne,ne bih rekao malo je rano za to.
:12:32
Pa,rekao bih da je to sve.
Nikad se nisam ženio,ne viðam društvo sa koledža,u penziji sam

:12:39
a ti se baviš brodogradnjom.
:12:44
Šta ti je na umu Gevine?
Zvao sam te da doðeš ovde znajuæi da si napustio detektivski posao...

:12:51
ali se pitam da li bi se vratio
na posao kao posebna usluga za mene?

:12:56
Hoæu da pratiš moju ženu.
Ne,nije to u pitanju.

:12:58
Veoma smo sreæni u braku.
Bojim se da æe joj neko nauditi.

:13:05
Ko?
Neko mrtav.

:13:10
Skoti,da li ti veruješ da neko iz naše prošlosti
,neko mrtav može da opsedne drugo biæe?

:13:20
Ne.
Rekao sam ti da ja verujem da se to sešava mojoj ženi.

:13:25
Šta ti kažeš na to?
Ja kažem da bi bilo dobro da je odvedeš najbližem psihijatru.

:13:29
Ili psihologu ili neurologu
ili najobiènijem kuænom lekaru.

:13:34
A proverio bih i tebe.
:13:37
Onda mi nisi od koristi,
žao mi je što sam ti oduzeo vremena.

:13:41
Hvala što si došao Skoti.
Ok.

:13:46
Nisam nameravao da budem grub.
Zvuèi idiotski,znam.

:13:51
I ti si i dalje tvrdoklavi Skot,zar ne?
:13:55
Uvek si bio.
Misliš da ja to izmišljam?

:13:58
Ne.
:13:59
Ne izmišljam,ne bih znao kako..

prev.
next.