Vertigo
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:06:20
Madeleine! Sorun ne?
1:06:22
Aramam gerekirdi, ama seni görüp
seninle olmak istedim.

1:06:26
-Neden? Ne oldu?
-Rüyayý gördüm.

1:06:28
-Rüya geri döndü.
-Her þey yoluna girecek.

1:06:32
Her þey düzelecek. Sana biraz
brendi getireyim.

1:06:36
Ýçip bitir bunu.
1:06:38
Ýlaç gibi.
1:06:41
Ýþte þimdi.
1:06:43
Bir rüyaydý. Sen uyanýksýn.
Þu an iyisin.

1:06:48
Þimdi söyle bana?
1:06:51
Yine kuleydi, ve çan
ve eski Ýspanyol köyü.

1:06:54
-Evet?
-Berraktý, ilk defa bu kadar berrak.

1:06:58
Anlat.
1:07:00
Bir köy meydanýydý
ve aðaçlý bir çimenlik...

1:07:02
...ve eski bir kireç badanalý
manastýrlý bir Ýspanyol kilisesi.

1:07:06
Çimenliðin ötesinde,
büyük gri bir ahþap ev vardý...

1:07:09
...sundurmasý ve küçük bir
bahçeye bakan balkonu vardý...

1:07:12
...hemen yanýnda da içinde eski
el arabalarý sýralanmýþ bir ahýr.

1:07:15
Devam et.
1:07:17
Çimenliðin sonunda,
köþesinde sevimli bir biber aðacýyla...

1:07:20
...kireç badanalý taþtan bir ev vardý.
1:07:22
Ve eski Kaliforniya günlerinden kalma
ahþap bir otel vardý?

1:07:25
Ve bir salon? Karanlýk, alçak tavanlý,
asma yað lambalý?

1:07:30
-Evet.
-Hepsi orada.

1:07:34
Bu bir rüya deðil.
1:07:37
Daha önce oraya gittin. Orayý gördün.
1:07:41
Hayýr, asla.
1:07:42
San Francisco'nun yüz mil güneyinde,
eski bir Ýspanyol misyonu var...

1:07:46
...San Juan Bautista adý
ve bir müze olarak korundu...

1:07:49
...100 yýl öncesinin aynýsý olarak.
1:07:52
Ýyi düþün, hayatým. Ýyi düþün.
1:07:55
-Daha önce oradaydýn. Gördün.
-Oraya asla gitmedim.

1:07:59
-Sorun ne? Oraya hiç gitmedim.
-Ýyi düþün.


Önceki.
sonraki.