2:22:00
Da.
2:22:01
Da li ste nekada u prilici
da idete u perionicu?
2:22:05
Da. Deo mog posla je da
sortiram komade odeæe...
2:22:08
...kad izaðu iz maine.
2:22:11
Hoæete li nam reæi ta ste
nali meðu veom...
2:22:14
...dan posle ubistva
Barneyja Quilla?
2:22:16
Nala sam par enskih gaæica.
2:22:18
ta ste uradili s njima?
-Bacila u korpu za krpe.
2:22:21
Kada ste saznali za
znaèaj tih gaæica?
2:22:25
Ovde. Jutros u sudnici.
2:22:27
Otili ste i uzeli ih iz korpe?
-Da.
2:22:30
Da li ste ih poneli?
-Jesam.
2:22:35
Dajem ovaj artikal vea kao
"Dokazni materijal br.1" za odbranu.
2:22:41
Bele su.
2:22:42
Imaju èipku sa strane...
2:22:45
...i gadno su pocepane.
2:22:47
Kao da su ih rastrgle snane ruke.
2:22:51
Na etiketi pie:
2:22:54
"Smartshop, Phoenix, Arizona."
2:22:57
Ako nema prigovora,
materijal se prima kao dokaz.
2:23:00
To je sve.
2:23:01
Da li ste nekada prièali sa
g.Lodwickom o Quillovoj smrti?
2:23:04
Da. Doao je u hotel par puta
nakon Barneyjevog ubistva.
2:23:08
Da li ste mu rekli da ne verujete
da je Quill silovao gðu Manion?
2:23:11
Da, rekla sam mu.
2:23:12
Da li ste prièali sa g.Bieglerom?
-Da.
2:23:16
U vezi Quillovog ubistva?
-Da.
2:23:18
Da li ste njemu rekli da ne verujete?
2:23:21
Koliko puta ste prièali s njim?
-Dva puta.
2:23:23
Kada, zadnji put?
-Sinoæ.
2:23:25
Da li ste sada promenili miljenje?
2:23:27
Da li sada verujete da je
Quill silovao gðu Manion?
2:23:30
Ne znam.
Moda jeste.
2:23:32
Kada ste promenili miljenje,
sinoæ?
2:23:34
Ne, bilo je ovde, jutros.
2:23:36
Kada su vam predate gaæice?
Sinoæ?
2:23:38
Stani malo!
-Propisno prigovarajte.
2:23:42
Kad bolje razmislim, ne bih.
Neka porota èuje odgovor.
2:23:46
Svedok moe odgovoriti.
2:23:47
Ne, nisu mi predate
ni sinoæ ni pre toga.
2:23:51
Nala sam ih onako kako sam rekla.
2:23:53
Da li znate da je Quill
ubacio gaæice u prorez...
2:23:56
...ili predpostavljate?
-Predpostavljam.
2:23:58
Da li ste pomislili da je neko
drugi mogao tamo da ih stavi?