Anatomy of a Murder
prev.
play.
mark.
next.

2:24:00
Neko ko je hteo da
budu naðene tamo?

2:24:02
Nije mi to palo na pamet.
2:24:04
U naletu onoga što g.Biegler
naziva "neodoljivim impulsom"...

2:24:08
...uleæete sa gaæicama...
2:24:10
...i željom da razapnete Quilla?
-Ne, to je bila moja dužnost.

2:24:14
Ponos vam je povreðen, jel`?
-Ne znam šta mislite.

2:24:17
Pokušava da zbuni svedoka.
Neka postavi razumljivo pitanje.

2:24:21
Da, g.Dancer, lièno bih voleo
da znam na šta mislite.

2:24:25
Mis Pilant, kada ste našli gaæice...
2:24:28
...da li vam je prva misao bila da je
Quill možda silovao gðu Manion...

2:24:32
...ili da je Quill viðao gðu Manion?
2:24:35
Ne znam na šta misli.
2:24:37
G. Dancer, još jednom vas molim...
2:24:39
...da postavljate direktna pitanja svedoku.
2:24:42
Evo direktnog pitanja, visosti.
2:24:45
Mis Pilant, da li ste bili
ljubavnica Barneyja Quilla?

2:24:48
Ne, nisam!
2:24:50
Svi znaju da ste živeli sa Quillom.
2:24:52
To nije istina.
Barney je bio...

2:24:54
Bio šta?
2:24:56
Barney Quill je bio šta,
mis Pilant?

2:25:00
Barney Quill je bio moj otac.
2:25:14
Nemam više pitanja.
2:25:16
To je sve.
2:25:18
Svedok može da odstupi.
2:25:21
Imaæemo pauzu od 15 minuta, posle
koje æemo èuti završne argumente.

2:25:26
Ako je moguæe, hteo bih da
raspustim porotu pre veèeri.

2:25:45
Misliš da æe ostati celu noæ?

prev.
next.