Anatomy of a Murder
prev.
play.
mark.
next.

2:26:01
Hoæe li neko nešto reæi?
2:26:06
Šta b htela da èuješ, Maida, dušo?
2:26:08
Reci mi da æemo pobediti.
2:26:11
Raèunam na onu cedulju
dugovanja od poruènika.

2:26:15
Nadam se da æe biti para iz toga.
Treba nam nova pisaæa mašina.

2:26:19
Uglavnom se ne vide P i F.
2:26:23
"Party of the first part" ponekad
ispadne "arty o the irst art."

2:26:28
Nema smisla.
Sramota je.

2:26:31
"Arty o the irst art"?
2:26:33
Nekako mi se to sviða.
2:26:36
Ima neki prizvuk.
2:26:40
Dvanaest ljudi je ušlo u sobu.
2:26:44
12 razlièitih umova.
2:26:46
12 razlièitih srca.
2:26:49
12 razlièitih života.
2:26:52
12 kompleta oèiju, ušiju,
velièina i oblika.

2:26:56
Od tih dvanaest se traži da presude
drugom ljudskom biæu...

2:27:01
...drugaèijem koliko i oni meðusobno.
2:27:05
U svojoj odluci moraju biti jednoglasni.
2:27:11
To je jedno od èuda ljudske neorganizovane
duše, da oni mogu toda urade.

2:27:16
U veæini sluèajeva, kako valja.
2:27:20
Bog blagoslovio porote.
2:27:24
Ne znam šta bih da sam u toj poroti.
2:27:30
Zaista ne znam.
2:27:34
A ti?
2:27:39
Dopalo mi se to.
2:27:41
Doplao mi se taj deo o
"skromnom seoskom advokatu".

2:27:45
Naterao si g.Dancera da zaigra.
2:27:48
Plašim se da mu je to poslednji ples.
Ono je bila najbolja završna koju sam èuo.

2:27:53
Tvoje mi se više sviðaju, Pauly.

prev.
next.