Imitation of Life
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:28:01
Dígale que me llamo Judy Brand.
Echela de aqui.

1:28:04
Señora, ¿por qué no se larga?
1:28:06
¡Ud. no se meta! Esta chica
es mi hija.

1:28:09
Y si no le dice que vuelva a
casa conmigo, con su madre,...

1:28:12
- ...tendré que denunciarlo.
- ¿Tu madre?

1:28:16
¡No lo puedo creer!
1:28:19
Afuera, largo.
1:28:22
Ya está despedida.
1:28:39
Sarah Jane...
1:28:41
¿Qué esperabas que hiciera...
1:28:43
...al encontrarte bailando
en ese antro?

1:28:46
Si se enteran en la Escuela
de Magisterio de esto...

1:28:49
...jamás te admitirán.
1:28:53
En la vida iría a una Escuela
de Magisterio para negros.

1:28:57
Por favor, ¡vuelve a casa!
1:29:01
Tomaremos un café y hablaremos
de todo esto.

1:29:03
Cariño, nadie siempre está
en lo correcto...

1:29:06
...y nadie siempre está equivocado.
1:29:08
Si no quieres ser maestra,
de acuerdo.

1:29:11
Hablaremos de lo que quieres ser.
1:29:13
Cariño, mañana regresa de Italia
la Srta. Lora y estoy segura...

1:29:17
¿Sarah Jane?
1:29:20
¡Sarah Jane!
1:29:22
Oh. oh, querida.
1:29:44
¡Oh, Susie, querida!
1:29:47
¡Cuántas flores!
1:29:50
¡Son preciosas!
1:29:54
Nunca me había alegrado tanto
de volver a casa.

1:29:56
Annie se levantó al amanecer.
1:29:58
¿Dónde está?

anterior.
siguiente.