Never So Few
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:48:02
En estos tiempos,
querida...

:48:04
...el miedo es una buena
base para una relaciôn.

:48:28
Creí que un viejo aficionado de monos
como tû Io apreciaría.

:48:32
Cuando era chico,
mi abuelo me Ilevô a un circo.

:48:35
Había muchos monos.
:48:37
Creí que eran todos los monos
del mundo.

:48:40
Cuéntame de cuando
eras chico.

:48:42
Era malo y satânico.
:48:45
Suficiente. Cuéntame
de tu abuelo.

:48:48
Era malo y satânico.
:48:53
Dijo que no confiaba en los hombres...
:48:55
...que no anhelaban las mujeres.
:48:58
¿"Anhelar"?
:49:00
Anhelar.
:49:01
Anhelar...
:49:03
...significa tener un fuerte deseo
por algo o alguien.

:49:07
- En este caso, una chica.
- Ya veo.

:49:10
¡Tû anhelas!
:49:12
SôIo a ti.
:49:16
No me hagas perder
la cabeza.

:49:20
¿Qué te gustaría para la Navidad?
:49:21
Una estatua de tu abuelo.
:49:24
No, en serio.
:49:26
Nos vamos el 25 de diciembre,
y los días se estân volviendo mâs cortos.

:49:29
Eres el mâs depresivo
seductor que vi.

:49:32
No pelees.
:49:34
¿ Y luego qué?
:49:36
¿Iremos a tu jungla agarrados de la mano?
:49:38
¿O te espero a que me Ileves...
:49:41
...a vivir a tu tienda
en Indianâpolis?

:49:45
Deja de olfatearme
como un animal.

:49:49
Sabes el mundo
que quiero.

:49:52
Y tû sabes el mundo
que tengo.

:49:55
Tienes nociones
adolescentes sobre el amor.

:49:58
Yo sé la realidad del amor.

anterior.
siguiente.