North by Northwest
Преглед.
за.
за.
следващата.

:03:01
Ето. Такси.
:03:03
Тази жена е много зле.
Нали нямате нищо против?

:03:06
Много ви благодаря.
:03:07
Всичко е наред.
:03:09
Първо до Плаза.
Не се разстройвай.

:03:11
Бедният човек.
:03:13
Направих го щастлив. Накарах го
да се почувства добър самарянин.

:03:17
Той разбра, че лъжете.
:03:19
В света на рекламата
лъжи не съществуват.

:03:22
Трябва вече да ти е ясно, че има
само ''полезно преувеличение''.

:03:26
Струвам ли ти се напълнял?
:03:28
Моля?
:03:29
Чувствам се понапълнял.
:03:30
Утре остави бележка на бюрото
ми: ''Мисли за отслабване.''

:03:33
''Мисли за отслабване.''
:03:35
По-добре минете по 59-та улица.
:03:37
Добре.
:03:39
Като се върнеш,
обади се на майка ми.

:03:41
Напомни й,
довечера сме на театър.

:03:43
Вечеря в 19:00 в ресторант '21'.
:03:45
Ще съм изпил две мартинита,
така че да не души много.

:03:49
-Тя не прави така.
-Напротив, души като хрътка.

:03:52
Първата среща утре е с Бигълоу
в 10:30. Репетицията е в 12:00.

:03:55
След това сте на обяд
с Фалкън и жена му.

:03:57
-Къде?
-В ''Лари и Арнълдс'' в 13:00.

:04:00
-Ще се връщате ли по-късно?
-В никакъв случай.

:04:04
Тук, моля. Върнете дамата
обратно, където й е мястото.

:04:07
-Да.
-Това трябва да е достатъчно.

:04:09
-И веднага да звъннеш на майка.
-Разбира се.

:04:12
-Лека нощ, г-н Торнхил.
-Лека нощ.

:04:17
Чакай, Маги! Не можеш да я
намериш. Тя е у госпожа...

:04:41
Добър вечер, г-н Торнхил.
:04:43
Търся г-н Уелтнър
и още двама господа.

:04:45
Да, господине. Оттук, моля.
:04:48
Хърман.
:04:49
-Здравей, Роджър.
-Закъснях малко.

:04:50
Роджър Торнхил. Фанинг Нелсън.
:04:54
-Ние вече започнахме.
-Ще ви настигна.

:04:57
Тъкмо казах, че дори и да
закъсняваш, бързо наваксваш.


Преглед.
следващата.