North by Northwest
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:38:00
Herhalde hayýr.
:38:03
Yaralanmamýþsýn. Ýçim rahatladý.
:38:05
Yaralandým. Sen olsan ne hissederdin?
:38:07
Yani kafeteryada, düþtüðün zaman.
Sana kurusýkýyla ateþ ettim ya.

:38:11
Ha o mu? Yok bir þeyim.
:38:13
Bence çok iyiydin.
:38:15
Evet, bayaðý zarif düþtüm galiba.
:38:18
Halbuki bu senin mesleðin deðil.
:38:22
Ben bu iþe tesadüfen girdim.
Senin hikayen ne?

:38:27
Phillip Vandamm"la bir partide tanýþtým
ve sadece çekici yanýný gördüm.

:38:34
Galiba o hafta sonu yapacak iþim yoktu...
:38:37
ben de aþýk olmaya karar verdim.
:38:40
Çok güzel.
:38:43
Sonra profesörle Washington"lu meslektaþlarý
benimle temas kurup...

:38:48
Phillip hakkýnda korkunç þeyler anlattýlar
ve bana dediler ki...

:38:52
onunla iliþkim olduðu için
devletin gözünde ""çok deðerli"" biriymiþim.

:38:58
Sen de böylece Mata Hari"liðe mi soyundun?
:39:01
Hayatýmda ilk defa birileri
iþe yarar bir þey yapmamý istemiþti.

:39:06
Hayatýn böyle mi geçti?
:39:11
Neden?
:39:14
Senin gibi erkekler yüzünden.
:39:17
Benim gibi erkeklerin nesi varmýþ?
:39:20
Evliliðe inanmýyorlar.
:39:22
Ben iki kere evlendim.
:39:24
Gördün mü?
:39:27
Yine senden nefret edebilirim.
Daha eðlenceliydi.

:39:36
Hoþçakal sevgilim.
:39:39
Dur, acelen ne?
:39:41
Geri dönüp onlarý ikna etmeliyim.
:39:42
Kimse beni izlemesin diye
uzun yoldan geldiðimi söyleyeceðim.

:39:47
Birkaç saatçik daha böyle kalamaz mýyýz?
:39:50
Güya aðýr yaralý olacaksýn.
:39:52
Hiç böyle hayat dolu olmamýþtým.
:39:54
Sen kimin tarafýndasýn?
:39:57
Daima senin sevgilim.
:39:59
Lütfen irademi zayýflatma,
þimdi ona çok ihtiyacým var.


Önceki.
sonraki.