Our Man in Havana
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:11:04
Por favor. Ojalá no fuese.
1:11:07
Londres no lo autorizaría,
a pesar de Hawthorne.

1:11:11
Si no voy, irán a por otro.
1:11:13
Te dan donde más duele,
como dice Hasselbacher.

1:11:16
No se preocupe por Milly.
La vigilaré de cerca.

1:11:19
¿Y quién cuidará de usted?
1:11:21
Por el amor de Dios, deje el cuchillo.
1:11:24
Once tapas más y ganaremos
una pistola de aire para la oficina.

1:11:29
Necesitamos algún arma.
1:11:31
Sólo hay que tener cuidado con la comida.
Hay que descubrirlos.

1:11:36
Tengo que ganarme el sueldo.
1:11:38
Pero ya ha hecho mucho.
Los dibujos, Segura. No hay motivos.

1:11:42
Sí que lo hay. El orgullo.
1:11:44
- ¿A quién intenta impresionar?
- A usted.

1:11:53
Gracias.
1:11:54
Senador, le presento al Sr. Wormold.
1:11:58
Su presidente, el Dr. Braun,
me ha dicho que tendremos el placer...

1:12:02
- de oírle hablar.
- Espero que sea un placer.

1:12:05
Sr. Wormold.
1:12:08
Váyase de aquí. Intentan envenenarle.
1:12:11
- ¿Tan mala es la comida?
- Hola.

1:12:13
No deben verle aquí, Hasselbacher,
llama mucho la atención.

1:12:16
No puede quedarse.
1:12:18
No se preocupe.
Pienso salir de aquí de una pieza.

1:12:22
- Váyase a casa, Hasselbacher.
- Adiós, Jim.

1:12:31
- Me alegro mucho de verle.
- Yo también, Carter.

1:12:36
No, gracias.
1:12:40
Quizá prefiera un dry martini, señor.
1:12:43
- ¿Se llama Louis?
- Sí, señor.

1:12:45
¿Le apetece un whisky, un jerez, un cóctel?
Lo que quiera pedir.

1:12:48
- No voy a beber.
- Será mejor que beba cuanto pueda.

1:12:51
Me llamo MacDougal.
Parece que nos sentamos juntos.

1:12:56
- ¿Le conozco de algo?
- Sustituyo a Mclntyre.

1:12:59
- ¿Conocía a Mclntyre, por casualidad?
- Sí. No sabía que se había ido.


anterior.
siguiente.